Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
С
камък
в
гърдите
и
сълзите
в
очите
Mit
einem
Stein
in
der
Brust
und
Tränen
in
den
Augen
опитвам
се
да
дишам,
но
боли.
versuche
ich
zu
atmen,
aber
es
schmerzt.
Какво
ли
е
било?
С
кого
ли
е
било?
Was
mag
es
gewesen
sein?
Mit
wem
mag
es
gewesen
sein?
Любов
ли
е
било?
Една
лъжа
ли
е
било?
War
es
Liebe?
War
es
eine
Lüge?
Но
камъкът
в
гърдите
Aber
der
Stein
in
der
Brust
все
по-тежък
е
с
дните,
wird
mit
den
Tagen
immer
schwerer,
знаеш
по-добре
от
мен
какво.
du
weißt
besser
als
ich,
was.
Какво
ли
е
било?
С
кого
ли
е
било?
Was
mag
es
gewesen
sein?
Mit
wem
mag
es
gewesen
sein?
Любов
ли
е
било?
Една
лъжа
ли
е
било?
War
es
Liebe?
War
es
eine
Lüge?
В
твоите
очи,
пълни
със
сълзи,
In
deinen
Augen,
voller
Tränen,
името
му
още
личи!
ist
sein
Name
noch
zu
lesen!
Която
е
била
негова
жена,
Die,
die
seine
Frau
war,
по
сълзи
на
мене
прилича!
ähnelt
mir
in
ihren
Tränen!
В
твоите
очи,
пълни
със
сълзи,
In
deinen
Augen,
voller
Tränen,
името
му
още
личи!
ist
sein
Name
noch
zu
lesen!
Белязани
така,
че
никой
след
това
So
gezeichnet,
dass
niemand
danach
да
не
може
да
ни
обича!
uns
lieben
kann!
Винаги,
когато
ме
погледнеш
в
очите,
Immer
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
винаги
се
питаш
ти
какво.
fragst
du
dich
immer,
was.
Какво
му
е
било
в
моето
легло,
Was
es
ihm
in
meinem
Bett
war,
в
моите
ръце,
дълбоко
в
моето
сърце!?
in
meinen
Händen,
tief
in
meinem
Herzen!?
С
мене
се
сравняваш
и
признай
си
-
Du
vergleichst
dich
mit
mir
und
gib
es
zu
-
полудяваш,
искаш
да
не
мислиш
за
това.
du
wirst
verrückt,
willst
nicht
daran
denken.
Какво
му
е
било
в
моето
легло,
Was
es
ihm
in
meinem
Bett
war,
в
моите
ръце,
дълбоко
в
моето
сърце!?
in
meinen
Händen,
tief
in
meinem
Herzen!?
В
твоите
очи,
пълни
със
сълзи,
In
deinen
Augen,
voller
Tränen,
името
му
още
личи!
ist
sein
Name
noch
zu
lesen!
Която
е
била
негова
жена,
Die,
die
seine
Frau
war,
по
сълзи
на
мене
прилича!
ähnelt
mir
in
ihren
Tränen!
В
твоите
очи,
пълни
със
сълзи,
In
deinen
Augen,
voller
Tränen,
името
му
още
личи!
ist
sein
Name
noch
zu
lesen!
Белязани
така,
че
никой
след
това
So
gezeichnet,
dass
niemand
danach
да
не
може
да
ни
обича!
uns
lieben
kann!
Времето
лекува,
но
изглежда
Die
Zeit
heilt,
aber
es
scheint,
много
се
страхува.
sie
hat
große
Angst.
Жал
му
е
да
заличи
Es
tut
ihr
leid,
alles
auszulöschen
всички
спомени,
спомени.
alle
Erinnerungen,
Erinnerungen.
По
нашите
места,
старите
места,
An
unseren
Orten,
den
alten
Orten,
скитам
се
сега.
streife
ich
jetzt
umher.
Всяко
нещо
ми
напомня
само
теб,
Alles
erinnert
mich
nur
an
dich,
В
твоите
очи,
пълни
със
сълзи.
In
deinen
Augen,
voller
Tränen.
Друг
да
ни
обича
не
може!
Ein
anderer
kann
uns
nicht
lieben!
Белязани
така,
че
никой
след
това,
So
gezeichnet,
dass
niemand
danach,
не,
не
може
да
ни
обича!
nein,
uns
nicht
lieben
kann!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.