Doni I Momchil - Tvoite ochi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doni I Momchil - Tvoite ochi




Tvoite ochi
Your Eyes
С камък в гърдите и сълзите в очите
With a stone in my chest and tears in my eyes
опитвам се да дишам, но боли.
I try to breathe, but it hurts.
Какво ли е било? С кого ли е било?
What was it like? With whom was it like?
Любов ли е било? Една лъжа ли е било?
Was it love? Was it a lie?
Но камъкът в гърдите
But the stone in my chest
все по-тежък е с дните,
gets heavier with each passing day,
знаеш по-добре от мен какво.
you know better than I what it is.
Какво ли е било? С кого ли е било?
What was it like? With whom was it like?
Любов ли е било? Една лъжа ли е било?
Was it love? Was it a lie?
В твоите очи, пълни със сълзи,
In your eyes, full of tears,
името му още личи!
his name is still visible!
Която е била негова жена,
The one who was his woman,
по сълзи на мене прилича!
resembles me by tears!
В твоите очи, пълни със сълзи,
In your eyes, full of tears,
името му още личи!
his name is still visible!
Белязани така, че никой след това
Marked so that no one after that
да не може да ни обича!
can love us!
Винаги, когато ме погледнеш в очите,
Whenever you look me in the eyes,
винаги се питаш ти какво.
you always wonder what.
Какво му е било в моето легло,
What was it like in my bed,
в моите ръце, дълбоко в моето сърце!?
in my arms, deep in my heart!?.
С мене се сравняваш и признай си -
You compare yourself to me and admit it -
полудяваш, искаш да не мислиш за това.
you are going crazy, you do not want to think about it.
Какво му е било в моето легло,
What was it like in my bed,
в моите ръце, дълбоко в моето сърце!?
in my arms, deep in my heart!?.
В твоите очи, пълни със сълзи,
In your eyes, full of tears,
името му още личи!
his name is still visible!
Която е била негова жена,
The one who was his woman,
по сълзи на мене прилича!
resembles me by tears!
В твоите очи, пълни със сълзи,
In your eyes, full of tears,
името му още личи!
his name is still visible!
Белязани така, че никой след това
Marked so that no one after that
да не може да ни обича!
can love us!
Времето лекува, но изглежда
Time heals, but it
много се страхува.
seems very scared.
Жал му е да заличи
He's sorry to erase
всички спомени, спомени.
all the memories, memories.
По нашите места, старите места,
In our places, the old places,
скитам се сега.
I wander now.
Всяко нещо ми напомня само теб,
Everything reminds me of you,
само теб!
only you!
В твоите очи, пълни със сълзи.
In your eyes, full of tears.
Друг да ни обича не може!
No one else can love us!
Белязани така, че никой след това,
Marked so that no one after that,
не, не може да ни обича!
no, no one can love us!





Writer(s): Momchil Kolev, Dobrin Vekilov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.