Люби меня люби (feat. Джоззи) -
Doni
,
Джоззи
traduction en allemand
Люби меня люби (feat. Джоззи)
Lieb mich, lieb mich (feat. Dzhozzi)
Люби
меня,
люби,
жарким
огнём
Lieb
mich,
lieb
mich,
mit
heißem
Feuer
Ночью
и
днём,
сердце
сжигая
Nachts
und
tags,
mein
Herz
verbrennend
Люби
меня,
люби,
не
улетай
Lieb
mich,
lieb
mich,
flieg
nicht
weg
Не
исчезай,
я
умоляю
Verschwinde
nicht,
ich
flehe
dich
an
Как
только
моя
улица
поймает
праздник
Sobald
auf
meiner
Straße
gefeiert
wird
Ни
одна
звезда
над
нами
не
погаснет
Wird
kein
Stern
über
uns
erlöschen
Ни
одну
историю
любви
я
не
забуду
Keine
Liebesgeschichte
werde
ich
vergessen
Мы
черно-белое
кино
Голливуда
Wir
sind
ein
Schwarz-Weiß-Film
aus
Hollywood
Откуда
в
тебе
столько
нежности,
другой
не
видел
Woher
hast
du
so
viel
Zärtlichkeit,
bei
keiner
anderen
gesehen
Ты
зажигаешь
меня,
как
фитиль
Du
zündest
mich
an
wie
eine
Lunte
Как
зритель,
как
Москоу
сити
Wie
ein
Zuschauer,
wie
Moscow
City
Каждый
викенд
в
домах
моего
города
утихнут
крики
Jedes
Wochenende
werden
die
Schreie
in
den
Häusern
meiner
Stadt
verstummen
Откуда
это,
во
мне
нету
больше
войны
Woher
kommt
das,
in
mir
ist
kein
Krieg
mehr
И
если
двое
влюблены
— это
безумие
Und
wenn
zwei
verliebt
sind
– ist
das
Wahnsinn
Другие
люди
больше
не
нужны
Andere
Menschen
brauche
ich
nicht
mehr
На
всю
планету
закричу,
как
люблю
ее
Ich
werde
dem
ganzen
Planeten
zurufen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Там,
где
увидимся
вновь,
мое
сердце
споет
нам
о
рае
Dort,
wo
wir
uns
wiedersehen,
wird
mein
Herz
uns
vom
Paradies
singen
Не
исчезай,
подари
мне
любовь,
я
тебя
умоляю
Verschwinde
nicht,
schenk
mir
Liebe,
ich
flehe
dich
an
Люби
меня,
люби,
жарким
огнём
Lieb
mich,
lieb
mich,
mit
heißem
Feuer
Ночью
и
днём,
сердце
сжигая
Nachts
und
tags,
mein
Herz
verbrennend
Люби
меня,
люби,
не
улетай
Lieb
mich,
lieb
mich,
flieg
nicht
weg
Не
исчезай,
я
умоляю
Verschwinde
nicht,
ich
flehe
dich
an
Без
войны
я
никто
Ohne
Krieg
bin
ich
niemand
Без
любви
тебя
не
знаю
и
боюсь
открыть
эти
двери
Ohne
Liebe
kenne
ich
dich
nicht
und
fürchte
mich,
diese
Türen
zu
öffnen
Ты
просто
позвони,
если
нелегко
Ruf
einfach
an,
wenn
es
dir
schwerfällt
Я
возьму
билет,
сяду
в
такси,
буду
в
понедельник
Ich
kaufe
ein
Ticket,
steige
ins
Taxi,
bin
am
Montag
da
Скучаю
сильно,
ну
же,
включи
мой
трек
Ich
vermisse
dich
sehr,
komm
schon,
spiel
meinen
Track
Я
расскажу
о
нас,
пока
ты
будешь
ехать
на
работу
Ich
werde
von
uns
erzählen,
während
du
zur
Arbeit
fährst
Лучший
момент,
когда
пошло
наверняка
Der
beste
Moment,
als
es
richtig
losging
Не
знаю,
кто
ты,
но,
но
знаю,
кто
по
гороскопу
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber,
aber
ich
weiß
dein
Sternzeichen
Так
сильно
любить
тебя
не
вижу
смысла
Dich
so
sehr
zu
lieben,
sehe
ich
keinen
Sinn
Мне
с
каждым
днем
все
больнее
Es
tut
mir
jeden
Tag
mehr
weh
Я
уйду,
что
бы
снова
напится
Ich
werde
gehen,
um
mich
wieder
zu
betrinken
Это
делает
меня
сильнее
Das
macht
mich
stärker
Ты
словно
мой
последний
глоток
воды
Du
bist
wie
mein
letzter
Schluck
Wasser
Нас
больше
нет,
только
дым
и
я
Uns
gibt
es
nicht
mehr,
nur
Rauch
und
ich
Люби
меня,
люби
Lieb
mich,
lieb
mich
Ночью
и
днём,
сердце
сжигая
Nachts
und
tags,
mein
Herz
verbrennend
Люби
меня,
люби,
не
улетай
Lieb
mich,
lieb
mich,
flieg
nicht
weg
Не
исчезай,
я
умоляю
Verschwinde
nicht,
ich
flehe
dich
an
Люби
меня,
люби,
жарким
огнём
Lieb
mich,
lieb
mich,
mit
heißem
Feuer
Ночью
и
днём,
сердце
сжигая
Nachts
und
tags,
mein
Herz
verbrennend
Люби
меня,
люби,
не
улетай
Lieb
mich,
lieb
mich,
flieg
nicht
weg
Не
исчезай,
я
умоляю
Verschwinde
nicht,
ich
flehe
dich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dostonbek Gairatovich Islamov, Evgeniy Petrovich Orlov, Sergei Kozlov, Aleksandr Konstantinovich Kozlov, Andrei Albinovich Repnikov, Dmitrii Stepanovich Panfilov, Taron Armenovich Nikogosyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.