Donna Allen - Joy And Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donna Allen - Joy And Pain




Remember when you first found love how you felt so good
Помнишь, когда ты впервые нашел любовь, как тебе было хорошо?
The kind that lasts forever more so you thought it would
Из тех, что длятся вечно, больше, чем ты думал.
Suddenly the things you see has got you hurtin′ so bad, so bad
Внезапно то, что ты видишь, причиняет тебе такую сильную боль, такую сильную боль.
How come the things that make us happy make us sad
Почему то, что делает нас счастливыми, делает нас грустными?
Oh, it seems to me that
О, мне кажется, что ...
(Joy and pain are like sunshine and rain)
(Радость и боль подобны солнечному свету и дождю)
Oooh, it seems to me that
О-О-О, мне кажется, что
(Joy and pain are like sunshine and rain)
(Радость и боль подобны солнечному свету и дождю)
Love can be bitter, love can be sweet
Любовь может быть горькой, любовь может быть сладкой.
And sometimes devotion and sometimes deceit
Иногда преданность, иногда обман.
The ones that you care for give you so much pain
Те, о ком ты заботишься, причиняют тебе столько боли.
Oh, but it's alright, they′re both one in the same
О, но все в порядке, они оба едины в одном и том же
(Joy and pain are like sunshine and rain)
(радость и боль подобны солнечному свету и дождю).
(Joy) And pain (And pain) are like sunshine and rain
(Радость) и боль боль) подобны солнечному свету и дождю.
Don't it seem we go through life going up and down
Не кажется ли вам, что мы идем по жизни вверх и вниз?
Seems the things that turn you on, turn you around
Кажется, то, что тебя заводит, поворачивает тебя вспять.
Always hurting each other, if it ain't one thing it′s another
Вечно причиняем друг другу боль, если это не одно, то совсем другое.
But when the world is down on you love′s somewhere around
Но когда мир обрушивается на тебя, любовь где-то рядом.
But I want you to know that
Но я хочу, чтобы ты это знал.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
(Joy)
(Радость)
(Joy)
(Радость)
(And pain)
боль)
(And pain)
боль)
(Joy and pain)
(Радость и боль)
(Joy and pain)
(Радость и боль)
(Joy and pain)
(Радость и боль)
Over and over you can be sure
Снова и снова можете быть уверены
There will be sorrow but you will endure
Будет горе, но ты выдержишь.
Where there's a flower there′s the sun and the rain
Где цветок там солнце и дождь
Oh, and it's wonderful, they′re both one in the, the same
О, и это чудесно, они оба едины в одном и том же
(Joy and pain are like sunshine and rain)
(радость и боль подобны солнечному свету и дождю).
Joy, oh, and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.
Joy and pain are like sunshine and rain
Радость и боль подобны солнечному свету и дождю.





Writer(s): Beverly Frankie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.