Paroles et traduction Donna Allen - Joy And Pain
Remember
when
you
first
found
love
how
you
felt
so
good
Помнишь,
когда
ты
впервые
нашел
любовь,
как
тебе
было
хорошо?
The
kind
that
lasts
forever
more
so
you
thought
it
would
Из
тех,
что
длятся
вечно,
больше,
чем
ты
думал.
Suddenly
the
things
you
see
has
got
you
hurtin′
so
bad,
so
bad
Внезапно
то,
что
ты
видишь,
причиняет
тебе
такую
сильную
боль,
такую
сильную
боль.
How
come
the
things
that
make
us
happy
make
us
sad
Почему
то,
что
делает
нас
счастливыми,
делает
нас
грустными?
Oh,
it
seems
to
me
that
О,
мне
кажется,
что
...
(Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain)
(Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю)
Oooh,
it
seems
to
me
that
О-О-О,
мне
кажется,
что
(Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain)
(Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю)
Love
can
be
bitter,
love
can
be
sweet
Любовь
может
быть
горькой,
любовь
может
быть
сладкой.
And
sometimes
devotion
and
sometimes
deceit
Иногда
преданность,
иногда
обман.
The
ones
that
you
care
for
give
you
so
much
pain
Те,
о
ком
ты
заботишься,
причиняют
тебе
столько
боли.
Oh,
but
it's
alright,
they′re
both
one
in
the
same
О,
но
все
в
порядке,
они
оба
едины
в
одном
и
том
же
(Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain)
(радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю).
(Joy)
And
pain
(And
pain)
are
like
sunshine
and
rain
(Радость)
и
боль
(и
боль)
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
Don't
it
seem
we
go
through
life
going
up
and
down
Не
кажется
ли
вам,
что
мы
идем
по
жизни
вверх
и
вниз?
Seems
the
things
that
turn
you
on,
turn
you
around
Кажется,
то,
что
тебя
заводит,
поворачивает
тебя
вспять.
Always
hurting
each
other,
if
it
ain't
one
thing
it′s
another
Вечно
причиняем
друг
другу
боль,
если
это
не
одно,
то
совсем
другое.
But
when
the
world
is
down
on
you
love′s
somewhere
around
Но
когда
мир
обрушивается
на
тебя,
любовь
где-то
рядом.
But
I
want
you
to
know
that
Но
я
хочу,
чтобы
ты
это
знал.
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
(Joy
and
pain)
(Радость
и
боль)
(Joy
and
pain)
(Радость
и
боль)
(Joy
and
pain)
(Радость
и
боль)
Over
and
over
you
can
be
sure
Снова
и
снова
можете
быть
уверены
There
will
be
sorrow
but
you
will
endure
Будет
горе,
но
ты
выдержишь.
Where
there's
a
flower
there′s
the
sun
and
the
rain
Где
цветок
там
солнце
и
дождь
Oh,
and
it's
wonderful,
they′re
both
one
in
the,
the
same
О,
и
это
чудесно,
они
оба
едины
в
одном
и
том
же
(Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain)
(радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю).
Joy,
oh,
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
Joy
and
pain
are
like
sunshine
and
rain
Радость
и
боль
подобны
солнечному
свету
и
дождю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beverly Frankie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.