Donna Summer - Eyes (7" remix edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donna Summer - Eyes (7" remix edit)




Right outside the window
Прямо за окном.
something's happening
что-то происходит.
a man he stares into a TV screen
человек, он смотрит в телевизор.
from the next apartment we hear music
из соседней квартиры мы слышим музыку.
bleeding through the scene
истекаю кровью на сцене.
TV pand the bedroom, woman's sleeping
Телевизор и спальня, женщина спит.
hand are sprawled out loosely across the bed
рука расправлена по всей кровати.
she must be pretty rich
она, должно быть, довольно богата.
'cause I can see all the diamonds on her neck
потому что я вижу все бриллианты на ее шее.
And there's always someone watching
И всегда кто-то смотрит
eyes
в глаза.
TV's on and someone watching
Телевизор включен, и кто-то смотрит
eyes
в глаза.
Silent sunbeams falling across the window
Безмолвные солнечные лучи падают через окно.
suddenly she awake with surprise
внезапно она проснулась с удивлением.
day and night they always go so quickly
днем и ночью они всегда идут так быстро.
in TV time
во время ТВ.
Her husband rushes in and in the meantime
Ее муж врывается внутрь и тем временем.
she just slightly smiles and turns her head
она просто слегка улыбается и поворачивает голову.
he just whispers something to her softly
он просто шепчет ей что-то тихо.
God knows what he said
Бог знает, что он сказал.
And there's always someone watching
И всегда кто-то смотрит
eyes
в глаза.
TV's on and someone watching
Телевизор включен, и кто-то смотрит
eyes
в глаза.
You know it wasn't very long
Знаешь, это было недолго.
before the two of they were kissing
до того, как они целовались.
she was his wife, he was her man
она была его женой, он был ее мужчиной.
but they knew what they were missing
но они знали, чего им не хватало.
And there's always someone watching
И всегда кто-то смотрит
eyes
в глаза.
TV's on and someone's watching
Телевизор включен, и кто-то смотрит.
eyes
глаза ...
in the kitchen someone's watching
на кухне кто-то наблюдает.
eyes
глаза ...
and the maid and butler's watching
а горничная и дворецкий смотрят
eyes
в глаза.
TV's on somebody's watching
Телевизор на чьем-то наблюдении.
TV's on somebody's watching
Телевизор на чьих
And there's always someone watching
-то глазах, и всегда кто-то смотрит
eyes
в глаза.
TV's on and someone's watching
Телевизор включен, и кто-то смотрит.
eyes
глаза ...
They're getting in through your eyes
Они проникают сквозь твои глаза.
don't let them poison your mind
не позволяй им отравить твой разум.





Writer(s): d.summer, m. omartian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.