Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time I Know It's for Real (7" Mix)
Diesmal weiß ich, es ist echt (7" Mix)
What
would
I
have
to
do
Was
müsste
ich
tun
To
get
you
to
notice
me
too?
Damit
du
mich
auch
bemerkst?
Do
I
stand
in
line?
Stell
ich
mich
in
die
Schlange?
One
of
a
million
admiring
eyes
Eine
von
Millionen
bewundernder
Augen
Walk
a
tightrope
way
up
high
Auf
einem
Drahtseil
hoch
oben
gehen
Write
your
name
across
the
sky
Deinen
Namen
an
den
Himmel
schreiben
I'm
going
crazy
just
to
let
you
know
Ich
drehe
durch,
nur
damit
du
weißt
You'd
be
amazed
how
much
I
love
you
so,
baby
Du
wärst
erstaunt,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Baby
When
I
get
my
hands
on
you,
I
won't
let
go
Wenn
ich
dich
erstmal
habe,
lass
ich
dich
nicht
mehr
los
This
time
I
know
it's
for
real
Diesmal
weiß
ich,
es
ist
echt
Should
I
write
or
call
your
home?
Soll
ich
schreiben
oder
dich
zuhause
anrufen?
Shout
it
out
with
a
megaphone
Es
mit
einem
Megafon
hinausschreien
Radio,
TV
news
Radio,
Fernsehnachrichten
Got
to
find
a
way
to
get
my
message
to
you
Muss
einen
Weg
finden,
meine
Botschaft
zu
dir
zu
bringen
To
say
I
love
you
with
a
neon
sign
Dir
mit
einer
Leuchtreklame
"Ich
liebe
dich"
sagen
Anything
to
make
you
mine
Alles,
um
dich
zu
meinem
zu
machen
I'm
going
crazy
just
to
let
you
know
Ich
drehe
durch,
nur
damit
du
weißt
If
I
wait
too
long
for
you,
I
might
explode,
baby
Wenn
ich
zu
lange
auf
dich
warte,
explodiere
ich
vielleicht,
Baby
I've
been
around
the
block
enough
to
know
Ich
hab
genug
erlebt,
um
zu
wissen
This
time
I
know
it's
for
real
Diesmal
weiß
ich,
es
ist
echt
This
time,
this
time
Diesmal,
diesmal
This
time,
this
time
Diesmal,
diesmal
Walk
a
tightrope
way
up
high
Auf
einem
Drahtseil
hoch
oben
gehen
Write
your
name
across
the
sky
Deinen
Namen
an
den
Himmel
schreiben
I'm
going
crazy
just
to
let
you
know
Ich
drehe
durch,
nur
damit
du
weißt
You'd
be
amazed
how
much
I
love
you
so,
baby
Du
wärst
erstaunt,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Baby
When
I
get
my
hands
on
you,
I
won't
let
go
Wenn
ich
dich
erstmal
habe,
lass
ich
dich
nicht
mehr
los
This
time
I
know
it's
for
real
Diesmal
weiß
ich,
es
ist
echt
I'm
going
crazy
just
to
let
you
know
Ich
drehe
durch,
nur
damit
du
weißt
If
I
waited
too
long
for
you,
I
might
explode,
baby
Wenn
ich
zu
lange
auf
dich
wartete,
könnte
ich
explodieren,
Baby
I've
been
around
the
block
enough
to
know
Ich
hab
genug
erlebt,
um
zu
wissen
This
time
I
know
it's
for
real!
Diesmal
weiß
ich,
es
ist
echt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Alan Waterman, Michael Stock, Matthew James Aitken, Donna Summer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.