Donna Taggart - Hard Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donna Taggart - Hard Times




Hard Times
Тяжкие Времена
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
Давай остановимся в жизненных утехах и счтем ее горькие слёзы,
While we all sup sorrow with the poor
Пока мы вкушаем печаль вместе с бедными.
There's a song that will linger forever in our hearts
Есть песня, которая останется в наших сердцах навсегда:
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
This the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох измученных:
Hard times, hard times, come again no more
Тяжкие времена, тяжкие времена, не приходите больше.
Many days you have lingered around my cabin door
Много дней вы провели у порога моей хижины.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
While we seek mirth and beauty and music light and gay
Пока мы ищем веселья и красоты, легкой музыки и беззаботности,
There are frail forms fainting at the door
У порога стоят хрупкие, падающие в обморок фигуры.
Though their voices are silent, their pleading looks will say
Пусть их голоса молчат, но их умоляющие взгляды говорят:
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
This the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох измученных:
Hard times, hard times, come again no more
Тяжкие времена, тяжкие времена, не приходите больше.
Many days you have lingered around my cabin door
Много дней вы провели у порога моей хижины.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
There's pale drooping maiden who toils her life away
Вот бледная, увядшая дева, которая тратит свою жизнь впустую,
With a worn heart, whose better days are over
С измученным сердцем, чьи лучшие дни позади.
Though her voice would be merry, there's sighing all the day
Хоть ее голос и должен быть веселым, она вздыхает весь день.
Oh hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
This the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох измученных:
Hard times, hard times, come again no more
Тяжкие времена, тяжкие времена, не приходите больше.
Many days you have lingered around my cabin door
Много дней вы провели у порога моей хижины.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
This the song, the sigh of the weary
Это песня, вздох измученных:
Hard times, hard times, come again no more
Тяжкие времена, тяжкие времена, не приходите больше.
Many days you have lingered around my cabin door
Много дней вы провели у порога моей хижины.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.
Oh, hard times, come again no more
О, тяжкие времена, не приходите больше.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.