Donna Vivino - Bewitched, Bothered And Bewildered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donna Vivino - Bewitched, Bothered And Bewildered




Bewitched, Bothered And Bewildered
Околдована, смущена и сбита с толку
After one whole quart of brandy
После целой кварты бренди
Like a daisy, I'm awake
Я бодра, как ромашка,
With no Bromo-Seltzer handy
Без "Бромо-Зельцера" под рукой
I don't even shake
Я даже не дрожу.
Men are not a new sensation
Мужчины не в новинку для меня,
I've done pretty well I think
Я справлялась с ними, я думаю,
But this half-pint imitation
Но эта жалкая имитация
Put me on the blink
Сбила меня с пути.
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова одурманена,
A simpering, whimpering child again
Снова глупая, капризная девчонка.
Bewitched,
Околдована,
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Смущена и сбита с толку - вот я какая. Не могла уснуть и не хотела спать,
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда пришла любовь и шепнула, что мне не стоит спать.
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Околдована, смущена и сбита с толку - вот я какая. Потеряла голову, но что с того,
He is cold I agree
Он холоден, согласна,
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но я люблю это,
Although the laugh's on me
Хотя смеется он надо мной.
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему, каждую весну для него,
And long, for the day when I'll cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему.
Bewitched,
Околдована,
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Смущена и сбита с толку - вот я какая. Он глупец, и разве я не знаю этого,
But a fool can have his charms
Но у глупца есть свое очарование.
I'm in love and don't I show it
Я влюблена, и разве я не показываю этого,
Like a babe in arms
Как дитя малое.
Love's the same old sad sensation
Любовь - это то же старое грустное чувство,
Lately I've not slept a wink
В последнее время я не сомкнула глаз,
Since this half-pint imitation
С тех пор как эта жалкая имитация
Put me on the blink
Сбила меня с пути.
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много грешила, я бываю злой,
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я все та же милая семнадцатилетняя.
Bewitched, bothered and bewildered -
Околдована, смущена и сбита с толку -
Am II'll sing to him, each spring to him
Вот я какая. Я буду петь ему, каждую весну для него,
And worship the trousers that cling to him
И буду молиться на брюки, что обтягивают его.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Околдована, смущена и сбита с толку - вот я какая. Когда он говорит, он ищет
Words to get off his chest
Слова, чтобы излить душу.
Horizontally speaking, he's at his very best
Если говорить откровенно, в постели он на высоте.
Vexed again, perplexed again
Вновь раздражена, вновь озадачена,
Thank God, I can be oversexed again
Слава Богу, я снова могу быть слишком влюбленной.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Околдована, смущена и сбита с толку - вот я какая. Наконец-то поумнела,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Мои глаза, наконец-то,
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Видят тебя насквозь. Околдована, смущена и сбита с толку - больше нет.
Burned a lot, but learned a lot
Многое сожгла, но многому научилась.
And now
И теперь...





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.