Paroles et traduction Donnie McClurkin - I'm Walking
I'm
walking
in
authority
Я
иду
с
властью,
Living
life
without
apology
Живу
без
оправданий,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
My
mother
may
not
be
a
queen
Моя
мать,
может,
и
не
королева,
But
my
father's
king
of
everything
Но
мой
отец
– король
всего,
I'm
adopted
into
the
family
Я
принят
в
семью,
So
I
guess
that
makes
me
royalty
Так
что,
думаю,
это
делает
меня
королевской
особой.
And
he's
given
me
dominion
yes
И
Он
дал
мне
власть,
да,
Power
over
men,
them
yes
Власть
над
людьми,
да,
Everything
I
do
is
blessed
Все,
что
я
делаю,
благословенно,
Promised
me
some
great
success
Он
обещал
мне
большой
успех.
I
am
the
authority
Я
– власть,
God
of
the
majority
Бог
большинства,
Livin'
in
my
liberty
Живу
в
своей
свободе,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
authority
Я
иду
с
властью,
Living
life
without
apology
Живу
без
оправданий,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
We're
children
of
the
most-high
God
Мы
дети
Всевышнего
Бога,
Understand
and
believe
his
word
Пойми
и
верь
Его
слову,
We
never
have
to
beg
or
plead
Нам
никогда
не
придется
умолять
или
просить,
For
our
father
will
supply
our
needs
Ибо
наш
Отец
удовлетворит
наши
нужды.
And
he's
given
me
dominion
yes
И
Он
дал
мне
власть,
да,
Power
over
men,
them
yes
Власть
над
людьми,
да,
Everything
I
do
is
blessed
Все,
что
я
делаю,
благословенно,
Promised
me
some
great
success
Он
обещал
мне
большой
успех.
I
am
the
authority
Я
– власть,
God
of
the
majority
Бог
большинства,
Livin'
in
my
liberty
Живу
в
своей
свободе,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
authority
Я
иду
с
властью,
Living
life
without
apology
Живу
без
оправданий,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
prosperity
Я
иду
в
процветании,
Living
life
the
way
it's
meant
to
be
Живу
так,
как
и
должно
быть,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе.
I
said
1,
2,
3
Я
сказал
1,
2,
3
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
authority
Я
иду
с
властью,
Living
life
without
apology
Живу
без
оправданий,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
prosperity
Я
иду
в
процветании,
Living
life
the
way
it's
meant
to
be
Живу
так,
как
и
должно
быть,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
Get
something
in
your
hand
Возьми
что-нибудь
в
руку,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе,
And
wave
it
in
the
air
И
помаши
этим
в
воздухе,
I
said
1,
2,
3
Я
сказал
1,
2,
3
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
authority
Я
иду
с
властью,
Living
life
without
apology
Живу
без
оправданий,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
I'm
walking
in
prosperity
Я
иду
в
процветании,
Living
life
the
way
it's
meant
to
be
Живу
так,
как
и
должно
быть,
It's
not
wrong,
dear,
I
belong
here
Дорогая,
я
здесь
не
лишний,
So
you
might
as
well
get
used
to
me
Так
что
тебе
лучше
привыкнуть
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Mc Clurkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.