Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Would've Thought
Wer hätte das gedacht
Heard
the
folks
talk
about
the
things
you've
done
Hörte
die
Leute
über
die
Dinge
reden,
die
du
getan
hast
And
would
just
laugh
at
what
they
say.
Und
lachte
nur
über
das,
was
sie
sagten.
Who
would've
thought
in
time
that
i'll
be
the
one
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mit
der
Zeit
derjenige
sein
würde
Who
would
have
thought
that
I'd
get
to
know
this
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
würde
Say
would
who
would
have
thought
that
I'd
get
to
know
this
way.
Sag,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
würde.
Just
like
a
shining
light
from
out
of
the
blue
Wie
ein
leuchtendes
Licht
aus
heiterem
Himmel
Before
i
could
waste
my
life
away
for
you
came
Bevor
ich
mein
Leben
vergeuden
konnte,
denn
du
kamst
And
took
my
life
and
made
it
brand
new
Und
nahmst
mein
Leben
und
machtest
es
brandneu
Who
would've
thought
that
get
to
know
this
way
this
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
würde,
auf
diese
Weise
I
know
you
Lord
since
you've
entered
in
Ich
kenne
dich,
Herr,
seit
du
eingetreten
bist
I
can't
believe
the
things
you've
done
you
came
and
Ich
kann
nicht
glauben,
was
du
getan
hast,
du
kamst
und
You
save
me
change
me
and
forgave
me
Du
hast
mich
gerettet,
mich
verändert
und
mir
vergeben
And
then
you
took
me
in
as
one
of
your
own.
Und
dann
nahmst
du
mich
auf
als
einen
der
Deinen.
Now
when
I
feel
my
world
is
fallen
apart
Nun,
wenn
ich
fühle,
dass
meine
Welt
zusammenbricht
I
could
bend
my
knees
and
pray
(you
know
what)
Kann
ich
meine
Knie
beugen
und
beten
(weißt
du
was)
It
feels
so
good
to
feel
your
love
my
heart
(oh
my)
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
deine
Liebe
in
meinem
Herzen
zu
fühlen
(oh
mein)
Who
would
have
that
get
to
know
you
this
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
würde
I
know
you
Lord
since
you've
entered
in
Ich
kenne
dich,
Herr,
seit
du
eingetreten
bist
I
can't
believe
the
things
you've
done
you
came
Ich
kann
nicht
glauben,
was
du
getan
hast,
du
kamst
And
you
save
me
change
me
and
forgave
me
Und
du
hast
mich
gerettet,
mich
verändert
und
mir
vergeben
And
then
you
took
me
in
as
one
of
your
own.
Und
dann
nahmst
du
mich
auf
als
einen
der
Deinen.
Now
when
i
feel
my
life
is
fallen
apart
Nun,
wenn
ich
fühle,
dass
mein
Leben
zusammenbricht
I
could
bend
my
knees
and
pray
(you
know
what)
Kann
ich
meine
Knie
beugen
und
beten
(weißt
du
was)
It
feels
so
good
to
feel
yourlove
my
heart
(oh
my)
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
deine
Liebe
in
meinem
Herzen
zu
fühlen
(oh
mein)
Who
would
have
that
get
to
know
you
this
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kennenlernen
würde
So
glad
I
know
you
this
way
So
froh,
dass
ich
dich
auf
diese
Weise
kenne
I've
got
know
you
(Repeat
4x)
Ich
habe
dich
kennengelernt
(Wiederhole
4x)
Any
body
didn't
know
(repeat4x)
Wer
hat
das
nicht
gewusst
(Wiederhole
4x)
Say
i
know
him
(I
know
him
for
myself
I
don't
need
nobody
else)
Sag,
ich
kenne
ihn
(Ich
kenne
ihn
für
mich
selbst,
ich
brauche
niemand
anderen)
I've
got
know
you
(Repeat
4x)
Ich
habe
dich
kennengelernt
(Wiederhole
4x)
Got
to
know
you
in
a
better
way
Habe
dich
auf
eine
bessere
Weise
kennengelernt
(Repeat
6x)
(Wiederhole
6x)
(Listen)
I
thought
I
knew
you
all
yesterday
sir
(Hör
zu)
Ich
dachte,
ich
kannte
dich
gestern
ganz,
Herr
Well
I've
got
to
know
you
in
a
better
way
Nun,
ich
habe
dich
auf
eine
bessere
Weise
kennengelernt
I
thought
I
knew
you
all
yesterday
sir
Ich
dachte,
ich
kannte
dich
gestern
ganz,
Herr
Well
I've
got
to
know
you
in
a
better
way
Nun,
ich
habe
dich
auf
eine
bessere
Weise
kennengelernt
(Say
man,
say
man
say
now)
I
thought
I
knew
you
all
yesterday
man
(Sag
Mann,
sag
Mann,
sag
jetzt)
Ich
dachte,
ich
kannte
dich
gestern
ganz,
Mann
But
I've
got
to
know
you
in
better
way,
Aber
ich
habe
dich
auf
eine
bessere
Weise
kennengelernt,
(Better
way
better
way,
better
way),
(Bessere
Weise,
bessere
Weise,
bessere
Weise),
I
thought
I
knew
you
all
yesterday
man
Ich
dachte,
ich
kannte
dich
gestern
ganz,
Mann
But
I've
got
to
know
you
for
myself
man
Aber
ich
habe
dich
für
mich
selbst
kennengelernt,
Mann
I've
got
know
you
(repeat
to
end)
Ich
habe
dich
kennengelernt
(wiederholen
bis
zum
Ende)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donnie Mcclurkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.