Paroles et traduction Donnie Ozone - Skate God
Skate
the
cityscape
sunset
to
sunrise
Скейтуйте
городской
пейзаж
от
заката
до
восхода
солнца
Police
ride
by
as
you
run
the
rail
slides
Полиция
проезжает
мимо,
пока
ты
бежишь
по
рельсам.
Chased
for
a
ticket
because
every
place
prohibits
Гонялись
за
билетом,
потому
что
везде
запрещали.
Manipulate
your
wooden
deck,
kick
it
then
flip
it
over
Манипулируйте
своей
деревянной
колодой,
пинайте
ее,
а
затем
переворачивайте.
Why
walk
the
stairs
when
you
could
fly
over?
Зачем
подниматься
по
лестнице,
если
можно
перелететь?
Land
and
then
dodge
that
black
Range
Rover
Приземлиться,
а
потом
увернуться
от
этого
черного
"Рейндж
Ровера".
Crowds
stop
and
stare
at
this
rare
show-boater
Толпы
останавливаются
и
глазеют
на
это
редкое
зрелище-лодочник.
From
here
to
Minnesota
and
the
whole
world
over
Отсюда
до
Миннесоты
и
всего
мира.
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Now
you
could
pop
a
wheelie
past
the
Eiffel
Tower
Теперь
ты
можешь
проехать
на
колесе
мимо
Эйфелевой
башни.
With
your
hands
up
in
the
air
singing
"the
world
is
ours"
С
поднятыми
вверх
руками,
поющими
"мир
наш".
You
could
push
through
Philly
with
formidable
power
Ты
мог
бы
прорваться
через
Филадельфию
с
огромной
силой.
Past
the
five
o'clock
sour
gridlocked
rush-hour
Миновал
пятичасовой
кислый
запертый
час
пик.
Past
the,
tall
towers
in
your
city
of
choice
Мимо
высоких
башен
в
вашем
городе
выбора.
Past
the
suits
and
the
dresses
and
the
underemployed
Мимо
костюмов,
платьев
и
незанятых.
Past
the
opioid
addicts,
paranoid
schizoids
Мимо
опиоидных
наркоманов,
параноидальных
шизоидов.
Metal
trucks
scrape
against
a
weary
city
destroyed
Металлические
грузовики
скребут
по
усталому
разрушенному
городу.
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
умеет
летать?
In
the
middle
of
the
night?
Посреди
ночи?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Now
there's
graffiti
on
the
walls
as
far
as
any
can
see
Теперь
на
стенах
граффити,
насколько
хватает
глаз.
And
every
car
that
passes
by
rumbles
thunderous
beats
И
каждая
проезжающая
мимо
машина
грохочет
громовыми
ударами.
You
never
walk
because
you
cruise
through
the
avenues
and
streets
Ты
никогда
не
ходишь
пешком,
потому
что
путешествуешь
по
проспектам
и
улицам.
As
every
obstacle
you
meet
ends
up
under
your
feet
Ведь
каждое
препятствие,
которое
ты
встречаешь,
оказывается
у
тебя
под
ногами.
Omnipresent
skate
god
with
the
wind
in
your
sails
Вездесущий
скейт
бог
с
ветром
в
твоих
парусах
Fast-forward
past
the
slowpokes,
they're
slower
than
snails
Перемотаем
вперед,
мимо
медленных
ходов,
они
медленнее
улиток.
Follow-through,
slide
a
rail,
commit,
and
don't
bail
Доведи
дело
до
конца,
сдвинь
рельс,
соверши
преступление
и
не
уходи
под
залог.
The
only
option
that
you're
opting
for
is
never
to
fail
Единственный
вариант,
который
ты
выбираешь,
- это
никогда
не
проигрывать.
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
умеет
летать?
In
the
middle
of
the
night?
Посреди
ночи?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight,
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
улетает?
Are
you
the
type
to
take
flight
like
a
red
eye?
Ты
из
тех,
кто
улетает,
как
красный
глаз?
Are
you
the
type
to
take
flight?
Ты
из
тех,
кто
умеет
летать?
In
the
middle
of
the
night?
Посреди
ночи?
Like
a
red
eye,
like
a
red
eye?
Как
красный
глаз,
как
красный
глаз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Coy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.