Donny Caballero - Más Claro Que el Agua - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Donny Caballero - Más Claro Que el Agua - Acústico




Más Claro Que el Agua - Acústico
Clearer Than Water - Acoustic
Si yo pudiera darte más de lo que mi presencia no te diera yo moriría tranquilo bella y con Dios estaría en paz
If I could give you more than my presence doesn't give you, I would die peacefully, beautiful, and with God I would be at peace.
Y si es verdad que me conoces sabes que por ti todo diera voy contra el mundo si tuviera pa volverte a enamorar
And if it's true that you know me, you know that I would give everything for you, I'd go against the world if I had to make you fall in love with me again.
Y es que yo a tu lado me siento más claro que el agua ...
And it's that next to you I feel clearer than water...
¿Qué me has dado que me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Sonriendo solito cuando pienso en ti en mi cabeza no existen las penas cuando me besas todo es una fiesta
Smiling alone when I think of you, in my head there are no sorrows, when you kiss me everything is a party.
¿Qué me has dado qué me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Como un loquito detrás de ti dándole gracias a Dios porque ya encontré lo que eligió pa
Like a crazy man behind you, thanking God because I've finally found what he chose for me.
¿Qué me has dado que me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Sonriendo solito cuando pienso en ti en mi cabeza no existen las penas cuando me besas todo es una fiesta
Smiling alone when I think of you, in my head there are no sorrows, when you kiss me everything is a party.
¿Qué me has dado qué me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Como un loquito detrás de ti dándole gracias a Dios porque ya encontré lo que eligió pa
Like a crazy man behind you, thanking God because I've finally found what he chose for me.
Y es que a tu lado me siento más claro que el agua
And it's that next to you I feel clearer than water.
Me siento vivo, pleno, un hombre afortunado bebé
I feel alive, full, a lucky man baby.
Tal vez en el cielo existen millones de estrellas eres mi luna y te reflejas en mi mirar
Maybe in the sky there are millions of stars, you are my moon and you reflect in my gaze.
Decir menos o más ya está demás igual
To say less or more is already too much anyway.
¿Qué me has dado que me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Sonriendo solito cuando pienso en ti en mi cabeza no existen las penas cuando me besas todo es una fiesta
Smiling alone when I think of you, in my head there are no sorrows, when you kiss me everything is a party.
¿Qué me has dado qué me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Como un loquito detrás de ti dándole gracias a Dios porque ya encontré lo que eligió pa
Like a crazy man behind you, thanking God because I've finally found what he chose for me.
¿Qué me has dado que me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Sonriendo solito cuando pienso en ti en mi cabeza no existen las penas cuando me besas todo es una fiesta
Smiling alone when I think of you, in my head there are no sorrows, when you kiss me everything is a party.
¿Qué me has dado qué me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Como un loquito detrás de ti dándole gracias a Dios porque ya encontré lo que eligió pa
Like a crazy man behind you, thanking God because I've finally found what he chose for me.
Y es real a veces yo me siento ciego porque me encantilaste con la luna entre tus ojos te siento mía al respirar sienteme tuyo una vez más me siento más claro que el agua a tu lado mamamamamama
And it's real, sometimes I feel blind, because you enchanted me with the moon in your eyes, I feel you're mine when I breathe, feel me yours once more, I feel clearer than water by your side, mamamamamama.
¿Qué me has dado que me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Sonriendo solito cuando pienso en ti en mi cabeza no existen las penas cuando me besas todo es una fiesta .
Smiling alone when I think of you, in my head there are no sorrows, when you kiss me everything is a party.
¿Qué me has dado qué me tiene así?
What have you given me that makes me feel this way?
Como un loquito detrás de ti dándole gracias a Dios porque ya encontré lo que eligió pa
Like a crazy man behind you, thanking God because I've finally found what he chose for me.
Qué me has dado tú.
What have you given me.





Writer(s): Donny Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.