Paroles et traduction Donny & Marie Osmond - Ain't Nothing Like the Real Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Oh
baby,
I
got
your
picture
О,
детка,
у
меня
есть
твоя
фотография.
Hanging
on
the
wall
Висит
на
стене.
But
it
can't
see
or
come
to
me
Но
оно
не
видит
и
не
приходит
ко
мне.
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени
I
realize
it's
just
a
picture
Я
понимаю,
что
это
всего
лишь
картинка.
Inside
a
frame
Внутри
рамки
I
read
your
letters
when
you're
not
near
me
Я
читаю
твои
письма,
когда
тебя
нет
рядом.
But
they
don't
move
me
Но
они
меня
не
трогают.
And
they
don't
groove
me
И
они
не
заводят
меня.
Like
when
I
hear
Например,
когда
я
слышу
...
Your
sweet
voice
whispering
in
my
ear
Твой
сладкий
голос
шепчет
мне
на
ухо.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
I
played
the
game
of
fantasy
Я
играл
в
игру
фантазий.
I
pretend
I'm
not
in
reality
Я
притворяюсь,
что
меня
нет
на
самом
деле.
I
need
the
shelter
of
your
arms
Мне
нужно
укрытие
твоих
рук.
To
comfort
me
Чтобы
утешить
меня
No
other
sound
is
quite
the
same
Ни
один
другой
звук
не
похож
на
другой.
As
your
name
Как
твое
имя
No
touch
can
do
as
half
as
much
Никакое
прикосновение
не
может
сделать
и
вполовину
больше.
To
make
me
feel
better
Чтобы
мне
стало
лучше
So
let's
stay
together
Так
что
давай
останемся
вместе.
I've
got
some
memories
to
look
back
on
У
меня
есть
кое-какие
воспоминания,
чтобы
оглянуться
назад.
Though
they
help
when
you're
gone
Хотя
они
помогают,
когда
тебя
нет.
I'm
well
aware
Я
прекрасно
понимаю.
Nothing
can
take
the
place
of
your
nearness
Ничто
не
может
заменить
твою
близость.
So
glad
we
got
the
real
thing
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь,
детка.
So
glad
we
got
the
real
thing
Так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь.
So
glad
we
got
the
real
thing
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь,
детка.
So
glad
we
got
the
real
thing
Так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь.
Repeat
last
verse
and
fade.
Повторите
последний
куплет
и
исчезните.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.