Paroles et traduction Donny Montell - Ryto Saulė
Mes
likome
vieni,
mums
nieko
nebereikia.
We
are
left
alone,
we
don't
need
anything
anymore.
Mes
nedrįstam
pasakyt
kaip
vienas
kitam
patinkam.
We
dare
not
say
how
we
like
each
other.
Aš
norėčiau
prisiglausti,
pakuždėti
tau
į
ausį
–
I
would
like
to
cuddle,
whisper
in
your
ear
–
Tai
buvo
vasaros
naktis,
kurios
aš
nepamiršiu.
It
was
a
summer
night
that
I
will
never
forget.
Mes
žadėjom
viens
kitam
sugrįžti,
kas
bebūtų.
We
promised
each
other
to
return,
no
matter
what.
Aš
pasiūlyti
norėjau
– pabėgti
nuo
visų.
I
wanted
to
offer
– run
away
from
everyone.
Bet
mes
buvom
per
jauni,
o
gal
šiek
tiek
per
naivūs.
But
we
were
too
young,
or
maybe
a
little
too
naive.
Aš
vis
bandau
tau
pasakyti,
bet
niekaip
negaliu.
I
keep
trying
to
tell
you,
but
I
just
can't.
Žinau
jog
tai
bus
paskutinis
kartas,
kai
abu
–
I
know
this
will
be
the
last
time,
when
both
–
Mes
gulime
ant
jūros
kranto
po
žvaigždėtu
dangumi.
We
are
lying
on
the
beach
under
the
starry
sky.
Kol
jūros
bangos
plauna
smėlį.
While
the
sea
waves
wash
the
sand.
Mes
neleidžiam
laiko
veltui.
We
do
not
waste
time
in
vain.
Jeigu
tik
galėčiau
aš,
If
only
I
could,
Norėčiau
visą
naktį
pasilikt
su
tavimi,
kol
nepatekėjo...
I
would
like
to
stay
with
you
all
night
until
the...
Ryto
saulė,
kol
nepatekėjo.
Morning
sun,
until
it
rises.
Ryto
saulė,
ryto
saulė.
Morning
sun,
morning
sun.
Visa
tai
lyg
būtų
sapnas,
pabusti
negaliu.
All
this
is
like
a
dream,
I
can't
wake
up.
Pasislėpę
mėnesienoj
tarp
tūkstančių
žvaigždžių.
Hidden
in
the
moonlight
among
a
thousand
stars.
Aš
bandau
tavęs
paklausti,
kuo
gi
tu
vardu?
I
try
to
ask
you,
what
is
your
name?
Bet
tu
mane
užčiaupi
– bučiniu.
But
you
shut
me
up
– with
a
kiss.
Aš
netikėjau,
jog
tai
jausmas,
kurio
man
bus
negana,
I
didn't
believe
that
this
was
the
feeling
that
I
would
not
have
enough
of,
Kurio
ieškosiu
kiekvieną
dieną
savyje.
Which
I
will
look
for
in
myself
every
day.
Ir
net
kai
lyja
lietus
virš
mūsų
danguje,
And
even
when
it
rains
in
our
sky,
Aš
noriu
nebesislėpti,
nebesislėpti,
niekada.
I
want
to
hide
no
more,
hide
no
more,
never.
Aš
vis
bandau
tau
pasakyti,
bet
niekaip
negaliu.
I
keep
trying
to
tell
you,
but
I
just
can't.
Žinau
jog
tai
bus
paskutinis
kartas
kai
abu
–
I
know
this
will
be
the
last
time
when
both
–
Mes
gulime
ant
jūros
kranto,
po
žvaigždėtu
dangumi.
We
are
lying
on
the
beach,
under
the
starry
sky.
Kol
jūros
bangos
plauna
smėlį,
While
the
sea
waves
wash
the
sand,
Mes
neleidžiam
laiko
veltui.
We
do
not
waste
time
in
vain.
Jeigu
tik
galėčiau
aš,
If
only
I
could,
Norėčiau
visą
naktį
pasilikt
su
tavimi,
kol
nepatekėjo...
I
would
like
to
stay
with
you
all
night
until
the...
Ryto
saulė,
kol
nepatekėjo.
Morning
sun,
until
it
rises.
Ryto
saulė,
ryto
saulė.
Morning
sun,
morning
sun.
Kol
nepatekėjo
ryto
saulė.
Until
the
morning
sun
rises.
Ryto,
ryto,
ry...
Morning,
morning,
mor...
Ryto,
ryto.
Morning,
morning.
Mes
likome
vieni,
mums
nieko
nebereikia.
We
are
left
alone,
we
don't
need
anything
anymore.
Mes
nedrįstam
pasakyt,
kaip
vienas
kitam
patinkam.
We
dare
not
say,
how
we
like
each
other.
Aš
norėčiau
prisiglausti,
pakuždėti
tau
į
ausį.
I
would
like
to
cuddle,
whisper
in
your
ear.
Tai
buvo
vasaros
naktis,
kurios
aš
nepamiršiu.
It
was
a
summer
night
that
I
will
never
forget.
Mes
žadėjom
viens
kitam
sugrįžti
kas
bebūtų,
We
promised
each
other
to
return
no
matter
what,
Aš
pasiūlyti
norėjau
pabėgti
nuo
visų.
I
wanted
to
offer
to
run
away
from
everyone.
Bet
mes
buvom
per
jauni,
o
gal
šiek
tiek
per
naivūs...
But
we
were
too
young,
or
maybe
a
little
too
naive...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donatas Montvydas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.