Paroles et traduction Donots - Apollo Creed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augen
auf
und
weiteratmen
Глаза
открываю
и
дышу
дальше,
Aufstehen,
schütteln
und
kurz
sammeln
Встаю,
встряхиваюсь,
собираюсь
с
духом.
Den
Mund
abwischen,
auf
die
Lippe
beißen
Вытираю
кровь
с
губ,
кусаю
губу,
Und
wieder
nach
vorne
schmeißen
И
снова
бросаюсь
в
бой,
милая.
Nasenbluten,
Gummibeine,
Kopfschmerz
Кровотечение
из
носа,
ватные
ноги,
головная
боль,
Seegang
an
Land,
seekrank,
seltsam
Морская
болезнь
на
суше,
тошнота,
странное
чувство.
Und
wenn
schon,
jetzt
erst
recht
Но
даже
если
так,
теперь-то
уж
точно,
Das
endet
nicht
hier,
nicht
so
und
nicht
jetzt
Это
не
закончится
здесь,
не
так
и
не
сейчас.
Und
ich
bau′
mich
noch
einmal
И
я
собираюсь
еще
раз,
Ein
allerletztes
Mal
wieder
zusammen
В
последний
раз
снова
взять
себя
в
руки.
Und
dann
renn'
ich
vor
die
Wand
И
тогда
я
побегу
на
стену,
Bis
ich
durch
sie
gehen
kann
Пока
не
смогу
пройти
сквозь
нее.
Das
geht
alles
irgendwann
Все
это
когда-нибудь
получится.
Der
letzte
Schlag
hat
gesessen
Последний
удар
достиг
цели,
Das
verrät
die
Lücke
dort
in
meinem
Lächeln
Об
этом
говорит
пробел
в
моей
улыбке.
Die
Runde
schon
verloren
beim
Schattenboxen
Раунд
уже
проигран
в
бою
с
тенью,
Weitermachen
werd′
ich
trotzdem
Но
я
все
равно
продолжу,
любимая.
Tiefschlag,
taumeln,
auf
den
Boden,
auf
die
Beine
Удар
ниже
пояса,
шатаюсь,
на
полу,
на
ногах,
Déjà
vu
vom
Déja
vu,
immer
wieder,
immerzu
Дежавю
от
дежавю,
снова
и
снова,
всегда.
Verdammt,
ich
werde
jeden
Tag
besser
Черт
возьми,
я
становлюсь
лучше
с
каждым
днем,
Jeder
Schlag
ein
Millionentreffer
Каждый
удар
— миллионный
выигрыш.
Und
ich
bau'
mich
noch
einmal
И
я
собираюсь
еще
раз,
Ein
allerletztes
Mal
wieder
zusammen
В
последний
раз
снова
взять
себя
в
руки.
Und
dann
renn'
ich
vor
die
Wand
И
тогда
я
побегу
на
стену,
Bis
ich
durch
sie
gehen
kann
Пока
не
смогу
пройти
сквозь
нее.
Das
geht
alles
irgendwann
Все
это
когда-нибудь
получится.
Das
geht
alles
irgendwann
Все
это
когда-нибудь
получится.
Und
dann
geh′
ich
zu
Boden
И
тогда
я
паду
на
пол,
Und
die
Decke
meines
Zimmers
zählt
mich
an
И
потолок
моей
комнаты
будет
считать
меня.
Und
kurz
vor
zehn
muss
ich
lachen
И
незадолго
до
десяти
я
рассмеюсь,
Stell′
mir
vor,
die
Farbe
rieselt
von
der
Wand
Представляя,
как
краска
сыплется
со
стены.
Und
ich
bau'
mich
noch
einmal
И
я
собираюсь
еще
раз,
Ein
allerletztes
Mal
wieder
zusammen
В
последний
раз
снова
взять
себя
в
руки.
Und
dann
renn′
ich
vor
die
Wand
И
тогда
я
побегу
на
стену,
Bis
ich
durch
sie
gehen
kann
Пока
не
смогу
пройти
сквозь
нее.
Das
geht
alles
irgendwann
(ah-ah-ah-ah)
Все
это
когда-нибудь
получится
(а-а-а-а)
(Ah-ah-ah-ah)
Das
geht
irgendwann
(А-а-а-а)
Все
получится
когда-нибудь
(Ah-ah-ah-ah)
Ja!
(А-а-а-а)
Да!
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(А-а-а-а-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Ebelhaeuser, Ingo Knollmann, Guido Knollmann, Eike Herwig, Alexander Siedenbiedel, Jan-dirk Poggemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.