Donots - Piano Mortale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donots - Piano Mortale




Piano Mortale
Смертельное пианино
Ich lebe immer nur von jetzt bis gleich, denn ich habe ein Konzept
Я живу только от сейчас до сразу, ведь у меня есть концепция,
Wonach alles jederzeit vorbei sein
Согласно которой всё в любой момент может закончиться,
Kann, weil ein Klavier mich dann erschlägt
Потому что меня может раздавить пианино.
Ich trete aus der Haustür raus und binde mir die Schuhe zu
Я выхожу из дома и завязываю шнурки,
Und plötzlich reißt das Seil mit dem Klavier am Flaschenzug
И вдруг рвется трос, на котором висит пианино.
Wenn das Piano fällt und mich unter sich begräbt
Если пианино упадет и похоронит меня под собой,
Dann hoff' ich, dass es laut und schief und in C-Dur aufschlägt
То я надеюсь, что оно упадет громко, фальшиво и в до мажоре,
Dass es irgendjemand restauriert, alle Tasten wieder repariert
Что кто-нибудь его восстановит, починит все клавиши,
Ein Liebeslied drauf komponiert und das geht
Сочинит на нем песню о любви, и она будет звучать так:
Na-nanana-nana-nana-na
На-нанана-нана-нана-на
Na-nanana-nana-nana-na-na-na
На-нанана-нана-нана-на-на-на
Na-na, na-na
На-на, на-на
Ich denke immer nur von jetzt bis gleich, lebe mich um Kopf und Kragen
Я думаю только от сейчас до сразу, живу, рискуя всем,
Meine Tanzfläche ist das dünne Eis und ich tanze miserabel
Мой танцпол тонкий лед, и я танцую ужасно.
Die Tage sind länger als meine Geduld, die Nächte länger als die Tage
Дни длиннее моего терпения, ночи длиннее дней.
Manchmal stell' ich mich vor meine Tür und warte, warte, warte
Иногда я встаю перед своей дверью и жду, жду, жду,
Dass ein Piano fällt und mich unter sich begräbt
Что пианино упадет и похоронит меня под собой.
Dann hoff' ich, dass es laut und schief und in C-Dur aufschlägt
Тогда я надеюсь, что оно упадет громко, фальшиво и в до мажоре,
Dass es irgendjemand restauriert, alle Tasten wieder repariert
Что кто-нибудь его восстановит, починит все клавиши,
Ein Liebeslied drauf komponiert und das geht
Сочинит на нем песню о любви, и она будет звучать так:
Und das geht
И она будет звучать так:
Na-nanana-nana-nana-na
На-нанана-нана-нана-на
Na-nanana-nana-nana-na-na-na
На-нанана-нана-нана-на-на-на
Na-na, na-na, oh
На-на, на-на, о
Na-nanana-nana-nana-na (na-nanana-nana-nana-na)
На-нанана-нана-нана-на (на-нанана-нана-нана-на)
Na-nanana-nana-nana-na-na-na
На-нанана-нана-нана-на-на-на
Na-na, na-na
На-на, на-на





Writer(s): Kurt Ebelhaeuser, Eike Herwig, Guido Knollmann, Jan-dirk Poggemann, Ingo Knollmann, Alexander Siedenbiedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.