Paroles et traduction Donovan Livingston - Runaway$
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking
about
the
Middle
Passage,
head
to
work
stuck
in
traffic
Думаю
о
трансатлантической
работорговле,
торчу
в
пробке
по
дороге
на
работу.
Traffic
Black
bodies,
I
can
see
the
huddled
masses
Пробка
из
чёрных
тел,
вижу
эти
скопления
людей.
Roanoke
to
Calabasas,
Massachusetts
to
Manhattan
От
Роанока
до
Калабасаса,
от
Массачусетса
до
Манхэттена.
Daddy
went
to
college,
became
a
teacher
and
a
pastor
Отец
окончил
колледж,
стал
учителем
и
пастором.
I
look
back,
'cause
then
what
happens
when
a
generation
shatters
Оглядываюсь
назад
и
думаю,
что
происходит,
когда
рушится
поколение.
Another
glass
ceiling
without
tearing
down
the
rafters
Ещё
один
стеклянный
потолок,
который
не
пробить.
We
were
taught
to
play
the
game
without
weighing
all
the
factors
Нас
учили
играть
по
правилам,
не
задумываясь
о
последствиях.
Still
a
slave
to
a
dollar,
which
reminds
me
I
was
captured
Всё
ещё
раб
доллара,
что
напоминает
мне
о
том,
что
я
был
в
плену.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
Nowadays,
I
gotta
new
master,
Perkins
Loan
the
FAFSA
Сегодня
у
меня
новый
хозяин
– кредит
Перкинса,
форма
FAFSA.
Tuition,
room
and
board,
I
can
never
pay
it
back,
bruh
Плата
за
обучение,
проживание
и
питание
– я
никогда
не
смогу
это
выплатить,
братан.
Money's
like
molasses
Деньги
как
патока.
Yeah,
it's
sweet
when
you
get
it,
but
you
wish
it
comes
faster
Да,
это
сладко,
когда
они
у
тебя
есть,
но
ты
хочешь,
чтобы
их
было
больше.
Baby,
that's
slow
drip,
never
hopeless
Детка,
это
медленное
просачивание,
но
не
безнадёжность.
Then
I
noticed,
time
is
a
luxury
I
don't
get
Потом
я
заметил,
что
время
– это
роскошь,
которой
у
меня
нет.
Punching
clocks
in
the
noses
til
their
broken
Бью
часы
в
нос,
пока
они
не
сломаются.
Gotta
play
this
in
the
parking
lot
before
I
go
in
Должен
послушать
это
на
парковке,
прежде
чем
войду.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
Am
I
a
capitalist
who
raps
on
a
disc
Я
капиталист,
который
читает
рэп
на
диске
And
happens
to
miss
the
fact
that
I'm
asked
to
forget
И
случайно
упускает
тот
факт,
что
меня
просят
забыть
The
heritage
that
I
arrived
from
Africa
with
О
наследии,
с
которым
я
прибыл
из
Африки.
Miseducated,
segregated
Неправильно
образованный,
сегрегированный.
A
fraction,
a
fifth
Дробь,
одна
пятая.
Then
I
let
it
sink
like
a
crack
on
a
ship
Потом
я
даю
этому
уйти
на
дно,
как
трещина
на
корабле.
Turned
a
book
into
a
raft,
so
I
paddle
with
this
Превратил
книгу
в
плот,
и
теперь
гребу
на
нём.
What's
the
matter,
you
sick
nigga?
That's
what
it
is
В
чём
дело,
больной
ублюдок?
Вот
что
это
такое.
If
money
flows
like
rivers,
then
we
drown
to
exist
Если
деньги
текут,
как
реки,
то
мы
утонем.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
I
just
wanna
run
away
Я
просто
хочу
убежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Livingston
Album
Molasses
date de sortie
18-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.