Paroles et traduction Donovan - Hampstead Incident (2005 Remastered Version) [Mono]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hampstead Incident (2005 Remastered Version) [Mono]
Хэмпстедский инцидент (ремастированная версия 2005 года) [Моно]
Standing
by
the
Everyman,
digging
the
rigging
on
my
sail
Стою
у
"Эвримена",
любуюсь
снастями
на
моём
парусе,
Rain
fell
to
sounds
of
harpsichords,
to
the
spell
of
fairy
tale.
Дождь
падает
под
звуки
клавесина,
под
чары
сказки.
The
heath
was
hung
in
magic
mists,
enchanted
dripping
glades,
Пустошь
окутана
волшебным
туманом,
зачарованные,
влажные
поляны,
I'll
taste
a
taste
until
my
mind
drifts
from
this
scene
and
fades
Я
вкушаю
вкус,
пока
мой
разум
не
унесётся
прочь
из
этой
сцены
и
не
исчезнет
In
the
night
time.
В
ночи.
Crystals
sparkle
in
the
grass,
I
polish
them
with
thought
Кристаллы
сверкают
в
траве,
я
полирую
их
мыслями,
On
my
lash
there
in
my
eye
a
star
of
light
is
caught.
На
моих
ресницах,
в
моих
глазах,
поймана
звезда
света.
Fortunes
told
in
grains
of
sand,
here
I
am
is
all
I
know
Судьбы,
рассказанные
песчинками,
вот
я
здесь
- это
всё,
что
я
знаю,
Candy
stuck
in
children's
hair,
everywhere
I
go
Леденцы
запутались
в
детских
волосах,
куда
бы
я
ни
пошёл
In
the
night
time,
В
ночи,
In
the
night
time.
В
ночи.
Gypsy
is
the
clown
of
love,
I
paint
his
face
a
smile
Цыган
- клоун
любви,
я
рисую
улыбку
на
его
лице,
Anyone
we
ever
make
we
always
make
in
style.
Yeah!
Кого
бы
мы
ни
создавали,
мы
всегда
делаем
это
стильно.
Да!
Yeah,
strange
young
girls
with
radar
screenings,
yeah,
Да,
странные
молодые
девушки
с
радиолокационными
взглядами,
да,
And
hands
as
quick
as
hate
И
руки
быстрые,
как
ненависть,
I
won't
just
now,
later
on
maybe
and
even
then
I'll
wait
Я
не
буду
сейчас,
может
быть,
позже,
и
даже
тогда
я
подожду
In
the
night
time,
В
ночи,
In
the
night
time.
В
ночи.
Standing
by
the
Everyman,
digging
the
rigging
on
my
sail
Стою
у
"Эвримена",
любуюсь
снастями
на
моём
парусе,
Rain
fell
to
sounds
of
harpsichords,
to
the
spell
of
fairy
tale.
Дождь
падает
под
звуки
клавесина,
под
чары
сказки.
The
heath
was
hung
in
magic
mists,
enchanted
dripping
glades,
Пустошь
окутана
волшебным
туманом,
зачарованные,
влажные
поляны,
I'll
taste
a
taste
until
my
mind
drifts
from
this
scene
and
fades
Я
вкушаю
вкус,
пока
мой
разум
не
унесётся
прочь
из
этой
сцены
и
не
исчезнет
In
the
night
time.
В
ночи.
In
the
night
time.
В
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D LEITCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.