Donovan - Isle of Sadness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donovan - Isle of Sadness




Isle of Sadness
Остров печали
Leitch
Лейтч
As a pilgrim I did go
Как странник, я пришел
To a land that I did know
В край, что я знал,
To the shores of Trist la Cal
На берега Трист-ла-Каль,
To see if I still felt the same
Чтоб узнать, те же ль чувства я храню,
And the sun blazed madly insane.
И солнце безумно палило.
But the seagulls they have gone
Но чайки улетели,
The seagulls they have gone.
Чайки улетели.
I searched the sand for sound
Я искал звук в песке,
My eyes forced to the ground
Взгляд мой к земле приник,
The wind it laughed wild and shrill
Ветер смеялся дико и пронзительно,
My heart it tried to spill its crazy tears
Мое сердце пыталось пролить безумные слезы,
There′s nothing left for me now.
Для меня здесь ничего не осталось.
For the seagulls they have gone
Ведь чайки улетели,
The seagulls they have gone.
Чайки улетели.
I stand both young and old
Я стою, и молод, и стар,
But the winds of time blow cold
Но ветры времени дуют холодно,
This much you must believe
В это ты должна поверить,
It pains to see you grieve, I pity you
Мне больно видеть твою печаль, мне жаль тебя,
But there's nothing that I can do.
Но я ничего не могу поделать.
For the seagulls they have gone
Ведь чайки улетели,
The seagulls they have gone.
Чайки улетели.
As a pilgrim I did go
Как странник, я пришел
To a land that I did know
В край, что я знал,
To the shores of Trist la Cal
На берега Трист-ла-Каль,
To see if I still felt the same
Чтоб узнать, те же ль чувства я храню,
And the sun blazed madly insane.
И солнце безумно палило.
But the seagulls they have gone
Но чайки улетели,
The seagulls they have gone.
Чайки улетели.





Writer(s): Donovan Phillips Leitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.