Paroles et traduction Donovan - Isle of Sadness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isle of Sadness
Остров печали
As
a
pilgrim
I
did
go
Как
странник,
я
пришел
To
a
land
that
I
did
know
В
край,
что
я
знал,
To
the
shores
of
Trist
la
Cal
На
берега
Трист-ла-Каль,
To
see
if
I
still
felt
the
same
Чтоб
узнать,
те
же
ль
чувства
я
храню,
And
the
sun
blazed
madly
insane.
И
солнце
безумно
палило.
But
the
seagulls
they
have
gone
Но
чайки
улетели,
The
seagulls
they
have
gone.
Чайки
улетели.
I
searched
the
sand
for
sound
Я
искал
звук
в
песке,
My
eyes
forced
to
the
ground
Взгляд
мой
к
земле
приник,
The
wind
it
laughed
wild
and
shrill
Ветер
смеялся
дико
и
пронзительно,
My
heart
it
tried
to
spill
its
crazy
tears
Мое
сердце
пыталось
пролить
безумные
слезы,
There′s
nothing
left
for
me
now.
Для
меня
здесь
ничего
не
осталось.
For
the
seagulls
they
have
gone
Ведь
чайки
улетели,
The
seagulls
they
have
gone.
Чайки
улетели.
I
stand
both
young
and
old
Я
стою,
и
молод,
и
стар,
But
the
winds
of
time
blow
cold
Но
ветры
времени
дуют
холодно,
This
much
you
must
believe
В
это
ты
должна
поверить,
It
pains
to
see
you
grieve,
I
pity
you
Мне
больно
видеть
твою
печаль,
мне
жаль
тебя,
But
there's
nothing
that
I
can
do.
Но
я
ничего
не
могу
поделать.
For
the
seagulls
they
have
gone
Ведь
чайки
улетели,
The
seagulls
they
have
gone.
Чайки
улетели.
As
a
pilgrim
I
did
go
Как
странник,
я
пришел
To
a
land
that
I
did
know
В
край,
что
я
знал,
To
the
shores
of
Trist
la
Cal
На
берега
Трист-ла-Каль,
To
see
if
I
still
felt
the
same
Чтоб
узнать,
те
же
ль
чувства
я
храню,
And
the
sun
blazed
madly
insane.
И
солнце
безумно
палило.
But
the
seagulls
they
have
gone
Но
чайки
улетели,
The
seagulls
they
have
gone.
Чайки
улетели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Phillips Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.