Paroles et traduction Donovan - Lord Of The Universe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Of The Universe
Повелитель Вселенной
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
it's
best
you
don't
mess
with
me
Я
— Повелитель
Вселенной,
милая,
лучше
со
мной
не
шути.
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
it's
best
you
don't
mess
with
me.
Я
— Повелитель
Вселенной,
милая,
лучше
со
мной
не
шути.
I'm
above
and
below,
I'm
in
your
little
toe
Я
вверху
и
внизу,
я
в
твоем
мизинце,
I'm
everywhere
you
happen
to
go
Я
везде,
куда
бы
ты
ни
пошла.
I'm
within,
I'm
without
though
fools
often
doubt
Я
внутри,
я
снаружи,
хоть
глупцы
часто
сомневаются,
When
they
try
working
me
out.
Когда
пытаются
меня
разгадать.
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
it's
best
you
don't
mess
around
with
me
Я
— Повелитель
Вселенной,
детка,
лучше
со
мной
не
связывайся.
I'm
the
king
of
the
king
of
the
Universe,
baby,
it's
best
you
don't
mess
with
me.
Я
— король
королей
Вселенной,
малышка,
лучше
со
мной
не
шути.
I
never
live
and
I
never
die
Я
никогда
не
живу
и
никогда
не
умираю,
It's
all
the
same
to
me,
oh
can't
you
see?
Для
меня
это
все
едино,
разве
ты
не
видишь?
'Cause
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
it's
best
you
don't
mess
with
me
Ведь
я
— Повелитель
Вселенной,
лучше
со
мной
не
шути,
'Cause
I'll
stomp
on
you.
Потому
что
я
раздавлю
тебя.
I
can
freeze
your
sea,
I
can
burn
your
tree
Я
могу
заморозить
твое
море,
я
могу
сжечь
твое
дерево,
I'm
everywhere
you
happen
to
be
Я
везде,
где
бы
ты
ни
была.
I'm
in
the
North
and
I'm
in
the
South
Я
на
Севере
и
я
на
Юге,
I'm
in
your
sweet
honey
dripping
mouth.
Я
в
твоих
сладких
медовых
устах.
Oh,
I'm
the
Lord,
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
life
force
is
my
name
О,
я
— Повелитель,
я
— Повелитель
Вселенной,
жизненная
сила
— мое
имя,
Yes,
I'm
the
Lord,
yeah
I'm
the
Lord,
I'm
the
Lord
of
the
Universe,
it's
best
you
don't
mess
with
me
Да,
я
— Повелитель,
да,
я
— Повелитель,
я
— Повелитель
Вселенной,
лучше
со
мной
не
шути,
I
said
it's
best
you
don't
mess
around
with
me.
Я
сказал,
лучше
со
мной
не
связывайся.
You
know,
I
love
you,
to
me
you're
so
dear
Знаешь,
я
люблю
тебя,
ты
мне
так
дорога,
That's
why,
please,
please,
please,
don't
mess
with
me
Поэтому,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
шути
со
мной,
You
know
you
don't
mess
with
me.
Ты
же
знаешь,
не
стоит
со
мной
шутить.
Ooh,
ooh
yeah,
I
love
you,
don't
you
love
me?
О,
о,
да,
я
люблю
тебя,
разве
ты
не
любишь
меня?
If
you
do,
please,
don't
mess
with
me.
Если
любишь,
пожалуйста,
не
шути
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.