Paroles et traduction Donovan - Poor Cow
I
dwell
in
the
north
in
the
green
country,
Я
живу
на
севере,
в
зеленой
стране.
Far
I'm
here,
far
I'm
here
Далеко
я
здесь,
далеко
я
здесь.
And
I
take
to
my
rest
at
the
end
of
day,
И
я
отправляюсь
отдыхать
в
конце
дня,
Whilst
o'erhead
pretty
stars
do
play.
Пока
играют
хорошенькие
звезды
o'erhead.
And
then
I
dream
along,
А
потом
я
мечтаю
вместе
с
тобой.
Then
I
make
a
song
Затем
я
сочиняю
песню.
About
everything
that
I've
known
and
felt,
Обо
всем,
что
я
знал
и
чувствовал.
And
it
makes
my
sadness
melt
И
это
заставляет
мою
печаль
таять.
Then
I
wake
up
in
the
funny
old
kind
of
day,
А
потом
я
просыпаюсь
в
странный
старый
день.
The
rain
has
gone
away,
Дождь
ушел,
Watching
the
children
sing
and
play
Смотрю,
как
дети
поют
и
играют.
In
the
garden
and
the
roadway.
В
саду
и
на
дороге.
Up
comes
a
little
one
singing
a
song
Подходит
малыш
поет
песенку
About
a
friend
she
knows
called
Rosie.
О
подруге
по
имени
Рози.
Off
to
the
greenwood
you
must
go,
bring-a
me
one
fine
posie.
Ты
должен
отправиться
в
Гринвуд,
принеси-ка
мне
один
прекрасный
букетик.
All
of
a
sudden
I'm
light
as
air,
I
feel
sad
as
a
butterfly.
Внезапно
я
становлюсь
легкой,
как
воздух,
мне
грустно,
как
бабочке.
Oh,
I
dwell
with
my
pride
and
my
songs
and
things
О,
я
живу
со
своей
гордостью,
своими
песнями
и
всем
прочим.
Wearily,
oh
so
wearily
Устала,
о,
так
устала
...
And
I
dream
of
the
girl
with
the
sunshine
eye
И
я
мечтаю
о
девушке
с
солнечными
глазами.
Sundaily,
whatever
she
may
be.
Воскресная,
кем
бы
она
ни
была.
And
then
I
dream
along
А
потом
я
продолжаю
мечтать.
Then
I
make
a
song
Затем
я
сочиняю
песню.
About
everything
that
I've
known
and
felt
Обо
всем,
что
я
знал
и
чувствовал.
And
it
makes
my
sadness
melt.
И
от
этого
моя
печаль
тает.
Then
I
wake
up
in
the
funny
old
kind
of
day,
А
потом
я
просыпаюсь
в
странный
старый
день.
The
rain
has
gone
away
Дождь
прошел.
Watching
the
children
sing
and
play
Смотрю,
как
дети
поют
и
играют.
In
the
garden
and
the
roadway
В
саду
и
на
дороге.
Up
comes
a
little
one
singing
a
song
Подходит
малыш
поет
песенку
About
a
friend
she
knows
called
Rosie.
О
подруге
по
имени
Рози.
Off
to
the
greenwood
you
must
go,
bring-a
me
one
fine
posie.
Ты
должен
отправиться
в
Гринвуд,
принеси-ка
мне
один
прекрасный
букетик.
All
of
a
sudden
I'm
light
as
air,
I
feel
sad
as
a
butterfly.
Внезапно
я
становлюсь
легкой,
как
воздух,
мне
грустно,
как
бабочке.
Oh,
I
dwell
in
the
north
in
the
green
country,
О,
я
живу
на
севере,
в
зеленой
стране.
Far
I'm
here,
far
I'm
here
Далеко
я
здесь,
далеко
я
здесь.
And
I
dream
of
the
girl
with
the
sunshine
eye
И
я
мечтаю
о
девушке
с
солнечными
глазами.
Sundaily,
whatever
she
may
be.
Воскресная,
кем
бы
она
ни
была.
And
then
I
dream
along,
А
потом
я
мечтаю,
And
then
I
make
a
song
А
потом
сочиняю
песню.
About
everything
that
I've
known
and
felt,
Обо
всем,
что
я
знал
и
чувствовал.
And
it
makes
my
sadness
melt.
И
от
этого
моя
печаль
тает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.