Paroles et traduction Donovan - Poorman's Sunshine
From
outo
the
darkness
and
into
the
light
Из
тьмы
и
в
свет
From
outo
the
darkness
and
into
the
light
Из
тьмы
и
в
свет
From
outo
the
blind
and
into
the
sight
От
слепого
к
зрению.
From
outo
the
darkness
and
into
the
light
Из
тьмы-на
свет.
I′m
just
a
poorman's
sunshine
Я
просто
солнышко
для
бедняка.
From
outo
the
darkness
and
into
the
light.
Из
тьмы
- на
свет.
From
outo
the
water
and
into
the
air
Из
воды
и
в
воздух.
From
outo
the
water
and
into
the
air
Из
воды
и
в
воздух.
Outo
the
love
and
into
the
where
Прочь
от
любви
и
в
никуда
From
outo
the
water
and
into
the
air
Из
воды
и
в
воздух.
I′m
just
a
poorman's
sunshine
(a
poorman's
sunshine)
Я
просто
солнце
бедняка
(солнце
бедняка).
From
outo
the
water
and
into
the
air.
Из
воды
и
в
воздух.
I′m
just
a
poorman′s
sunshine
(a
poorman's
sunshine).
Я
просто
солнце
бедняка
(солнце
бедняка).
From
outo
the
street
and
onto
the
stage
С
улицы
на
сцену.
From
outo
the
street
and
onto
the
stage
С
улицы
на
сцену.
Outo
my
head
and
onto
the
page
Из
моей
головы-на
страницу.
From
outo
the
street
and
onto
the
stage
С
улицы
на
сцену.
I′m
just
a
poorman's
sunshine
(poorman′s
sunshine)
Я
просто
солнышко
бедняка
(солнышко
бедняка).
From
outo
the
street
and
onto
the
stage.
С
улицы-на
сцену.
Outo
the
Lincoln
and
into
the
Lear
Из
Линкольна
в
Лир.
It's
outo
the
Lincoln
and
into
the
Lear
Он
выходит
из
Линкольна
и
попадает
в
Лир.
Away
with
the
past,
away
with
the
fear
Долой
прошлое,
долой
страх!
It′s
outo
the
Lincoln
and
into
the
Lear
Он
выходит
из
Линкольна
и
попадает
в
Лир.
I'm
just
a
poorman's
sunshine
(poorman′s
sunshine,
yeah).
Я
просто
солнышко
бедняка
(солнышко
бедняка,
да).
A
poorman′s
sunshine
Солнечный
свет
бедняка
A
poorman's
sunshine
Солнечный
свет
бедняка
A
poorman′s
sunshine
Солнечный
свет
бедняка
A
poorman's
sunshine
...
Солнечный
свет
бедняка
...
I′m
just
a
poorman's
sunshine
(a
poorman′s
sunshine)
Я
просто
солнце
бедняка
(солнце
бедняка).
I'm
just
a
poorman's
sunshine
(poorman′s
sunshine,
oh
yeah
...)
Я
просто
солнышко
бедняка
(солнышко
бедняка,
О
да
...)
I′m
just
a
poorman's
sunshine
(a
poorman′s
sunshine,
yeah)
Я
просто
солнышко
бедняка
(солнышко
бедняка,
да).
I'm
just
a
poorman′s
sunshine
(poorman's
sunshine,
sunshine,
yeah
...)
Я
просто
солнышко
бедняка
(солнышко
бедняка,
солнышко,
да
...)
A
poorman′s
sunshine
Солнечный
свет
бедняка
A
poorman's
sunshine.
Солнце
бедняка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.