Donovan - The Trip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donovan - The Trip




We was a-d-d-d-drivin' d-downtown L.A.,
Мы ехали в центр Лос-Анджелеса
About a-midnight hour
Примерно в полночь.
And it almost b-b-blew my mind,
И это почти б-б-взорвало мой мозг,
I got caught in a coloured shower.
Я попал под цветной душ.
All those lights were t-t-twinkling on Sunset,
Все эти огни т-т-мерцали на закате.
I saw a sign in the sky
Я увидел знак в небе.
It said, "T-t-t-trip a t-trip, I trip, trip,"
Он сказал: "т-т-т-трип, Т-трип, я спотыкаюсь, спотыкаюсь".
I couldn't keep up up if I tried.
Я не смог бы угнаться за ними, даже если бы попытался.
Ah, we stepped down to reality company
Ах, мы перешли к реальности.
To get some instant sleep
Чтобы немного поспать.
And the driver turned, I said, "Welcome back"
И водитель повернулся, я сказал: возвращением".
He smiled and he said, "Beep beep".
Он улыбнулся и сказал: "бип-бип".
What goes on? Chick-a-chick.
Что происходит? чик-чик.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
What goes on all around me,
Что происходит вокруг меня?
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
When in should come-a my dream woman,
Когда должна прийти-женщина моей мечты,
She got sequins in her hair,
У нее блестки в волосах,
Like she stepped out off of a Fellini film,
Как будто она сошла с фильма Феллини.
She sat in a white straw chair
Она сидела в Белом Соломенном кресле.
But I thought I'd take a second look
Но я решил взглянуть еще раз.
Just to see what I could see
Просто чтобы увидеть то, что вижу я.
And my scene had popped out like a bubble does,
И моя сцена лопнула, как пузырь.
There was nobody there but me.
Там никого не было, кроме меня.
I said, "Girl, you drank a lot of drink-me,
Я сказал: "Девочка, ты много выпила,
But you ain't in a Wonderland
Но ты не в Стране Чудес.
You know I might-a be there to greet you, child,
Ты знаешь, что я мог бы быть там, чтобы поприветствовать тебя, дитя.
When your trippin' ship touches sand."
Когда твой корабль коснется песка.
What goes on? Chick-a-chick.
Что происходит? чик-чик.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
What goes on? Chick-a-chick.
Что происходит? чик-чик.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
A silver goblet of wine is-a to be
Серебряный кубок вина-это ...
Held in a bejewelled glove
В перчатке, украшенной драгоценными камнями.
And her knights they toast the tournament,
И ее рыцари поднимают тост за турнир,
The falcons they fly above.
Соколы летают в вышине.
And the queen will a drink of the dew tonight
И королева выпьет этой росы сегодня ночью.
But the jester she cries alone,
Но шут плачет в одиночестве,
Because Merlin he spoke of an instant spell
Потому что Мерлин говорил о мгновенном заклинании.
To make the devil's white knights moan
Заставить белых рыцарей дьявола стонать.
And-a all in all, the seagull said,
И-в общем, Чайка сказала:
"As I look to where I've been,
"Когда я смотрю туда, где я был,
The whole wide human race
Вся широкая человеческая раса
Has a-taken far too much Methedrine".
Принял слишком много Метедрина".
What goes on? Chick-a-chick.
Что происходит? чик-чик.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
What goes on? So near
Что происходит? - так близко.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
Yeah well, come on.
Да ладно, давай.
We sat in a velvet jewel case
Мы сидели в бархатной шкатулке с драгоценностями.
With sparkles everywhere,
Повсюду блестки,
And Julian he sat on a diamond ring
А Джулиан сидел на бриллиантовом кольце.
And-a talked of the days gone by.
И-разговор о былых днях.
We spoke of a common kaleidoscope
Мы говорили об общем калейдоскопе.
And the pros and the cons of Zen
И плюсы и минусы Дзен.
And he spoke and-a said for a piece of cake
И он заговорил, и-А сказал за кусок пирога
He really did have a yen.
У него действительно была иена.
Bobby Dylan he sat "the Mad Hatter",
Бобби Дилан сидел в "безумном Шляпнике".
A broken hour glass in his hand,
Разбитые песочные часы в его руке.
And-a Joannie sat in a white lace
И Джоанни сидела в белом кружевном платье.
Looking cool with a black lace fan.
Классно смотрится с черным кружевным веером.
What goes on? Chick-a-chick.
Что происходит? чик-чик.
What goes on? I really wanna know.
Я действительно хочу знать, что происходит.
What goes on? Yes please tell me.
Что происходит? Да, пожалуйста, скажи мне.
What goes on? I really wanna know
Что происходит? - я действительно хочу знать





Writer(s): D Leitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.