Paroles et traduction Donovan - Why Do You Treat Me Like You Do?
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
There's
just
as
many
geese
and
they're
flyin'
down
South
Там
столько
же
гусей,
и
они
летят
на
юг.
As
there
are
lies
just
pourin'
out
of
your
mouth
Потому
что
ложь
просто
льется
из
твоего
рта.
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
You
say
that
you're
young,
gal
Ты
говоришь,
что
ты
молода,
девочка.
I
guess
that's
your
big
excuse
Думаю,
это
твое
большое
оправдание.
But
sometimes
I
get
so
low
down
Но
иногда
я
опускаюсь
так
низко.
I
wanna
shout
out,
"What's
the
use?"
Мне
хочется
крикнуть:
"что
толку?"
When
you've
been
a-lovin'
someone
else
you
don't
try
to
hide
Когда
ты
любишь
кого-то
другого,
ты
не
пытаешься
спрятаться.
You
take
me
for
a
fool,
then
you
take
me
for
a
ride
Ты
принимаешь
меня
за
дурака,
а
потом
берешь
на
прогулку.
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
Why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Ah,
you
seen
my
face,
gal
Ах,
ты
видела
мое
лицо,
девочка
With
the
tears
all
down
my
mouth
Со
слезами
на
глазах.
You
came
up,
you
held
my
hand,
gal
Ты
подошла
и
взяла
меня
за
руку,
девочка.
You
don't
know
what
it's
all
about
Ты
не
знаешь,
что
все
это
значит.
I
seen
you
goin'
out,
there
was
nothin'
I
could
say
Я
видел,
как
ты
уходишь,
и
мне
нечего
было
сказать.
I
hung
around
your
house
till
the
very
break
of
day
Я
слонялся
около
твоего
дома
до
самого
рассвета.
Then
you
came
a-laughin'
down
the
bright
highway
А
потом
ты
появился,
смеясь,
на
ярком
шоссе.
Now,
why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
My
mornings,
they're
all
empty
now
Мои
утра
теперь
пусты.
My
evenings,
they're
just
the
same
Мои
вечера
- они
такие
же.
Now,
maybe
I
been
thinkin'
wrong
about
you,
gal
А
теперь,
может
быть,
я
неправильно
думал
о
тебе,
девочка
And
you
ain't
really
the
one
to
blame
И
на
самом
деле
это
не
твоя
вина.
Keep
on
lovin'
someone
else,
now,
don't
you
try
to
hide
Продолжай
любить
кого-то
другого,
не
пытайся
спрятаться.
You
can
take
me
for
a
fool
if
it
keeps
you
satisfied
Можешь
считать
меня
дураком,
если
это
тебя
удовлетворит.
'Cause
I
ain't
gonna
be
the
one
to
ask
the
reason
Потому
что
я
не
собираюсь
спрашивать
о
причине.
Why
do
you
treat
me
like
you
do?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.