Paroles et traduction Donovan - Young Girl Blues
A
Saturday
night
Субботний
вечер
It
feels
like
a
Sunday
in
some
ways
В
каком
то
смысле
это
похоже
на
воскресенье
If
you
had
any
sense
Если
бы
у
тебя
был
хоть
капелька
здравого
смысла
You'd
maybe
go
'way
for
a
few
days
Ты,
может
быть,
уедешь
отсюда
на
несколько
дней.
Be
that
as
it
may
Как
бы
то
ни
было
You
can't
only
say
you
were
lonely
Ты
не
можешь
просто
сказать,
что
тебе
было
одиноко.
You
are
but
a
young
girl
Ты
всего
лишь
юная
девушка.
Working
your
way
thru
the
phoneys
Прокладываешь
себе
путь
через
фонеи
Café
on,
milk
gone
Кафе
включено,
молоко
кончилось.
Such
a
sad
light
unfading
Такой
печальный
свет
неувядающий
Yourself
you
touch
Ты
касаешься
себя.
But
not
too
much
Но
не
слишком.
You
hear
it's
degrading
Ты
слышал
это
унизительно
The
flowers
on
your
stockings
Цветы
на
твоих
чулках.
Wilting
away
in
the
midnight
Увядание
в
полночь
The
book
you
are
reading
Книга,
которую
ты
читаешь.
Is
one
man's
opinion
of
moonlight
Это
мнение
одного
человека
о
лунном
свете
Your
skin
is
so
white
Твоя
кожа
такая
белая.
You'd
like
maybe
to
go
to
bed
soon
Может
быть,
ты
хочешь
поскорее
лечь
спать?
Just
closing
your
eyes
Просто
закрой
глаза.
If
you're
to
rise
up
before
noon
Если
ты
встанешь
до
полудня
...
High
heels,
car
wheels
Высокие
каблуки,
автомобильные
колеса
All
the
losers
are
groovin'
Все
неудачники
отрываются.
Your
dream,
strange
scene
Твой
сон,
странная
сцена.
Images
are
movin'
Образы
движутся.
Your
friends
they
are
all
making
Твои
друзья
они
все
делают
A
pop
star
or
two
every
evening
Поп-звезда
или
две
каждый
вечер.
And
you
know
that
scene
backwards,
И
ты
знаешь
эту
сцену
задом
наперед.
They
can't
see
the
patterns
they're
weaving
Они
не
видят
узоров,
которые
плетут.
Your
friends
they're
all
models
Твои
друзья
все
модели
But
you
soon
got
over
that
one
Но
ты
быстро
справился
с
этим.
You
sit
in
your
one
room
Ты
сидишь
в
своей
комнате.
A
little
brought
down
in
London
Немного
сбитый
в
Лондоне.
Café
on,
milk
gone
Кафе
включено,
молоко
кончилось.
Such
a
sad
light
unfading
Такой
печальный
свет
неувядающий
Yourself
you
touch
Ты
касаешься
себя.
But
not
too
much
Но
не
слишком.
You've
heard
it's
degrading
Вы
слышали,
что
это
унизительно.
A
Saturday
night
Субботний
вечер
It
feels
like
a
Sunday
in
some
ways
В
каком
то
смысле
это
похоже
на
воскресенье
If
you
had
any
sense
Если
бы
у
тебя
был
хоть
капелька
здравого
смысла
You'd
maybe
go
'way
for
a
few
days
Ты,
может
быть,
уедешь
отсюда
на
несколько
дней.
Be
that
as
it
may
Как
бы
то
ни
было
You
can't
only
say
you
were
lonely
Ты
не
можешь
просто
сказать,
что
тебе
было
одиноко.
You
are
but
a
young
girl
Ты
всего
лишь
юная
девушка.
And
you're
working
your
way
thru
the
phoneys
И
ты
прокладываешь
себе
путь
через
фоней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.