Donovan - Young Girl Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Donovan - Young Girl Blues




A Saturday night
Субботний вечер
It feels like a Sunday in some ways
В каком то смысле это похоже на воскресенье
If you had any sense
Если бы у тебя был хоть капелька здравого смысла
You'd maybe go 'way for a few days
Ты, может быть, уедешь отсюда на несколько дней.
Be that as it may
Как бы то ни было
You can't only say you were lonely
Ты не можешь просто сказать, что тебе было одиноко.
You are but a young girl
Ты всего лишь юная девушка.
Working your way thru the phoneys
Прокладываешь себе путь через фонеи
Café on, milk gone
Кафе включено, молоко кончилось.
Such a sad light unfading
Такой печальный свет неувядающий
Yourself you touch
Ты касаешься себя.
But not too much
Но не слишком.
You hear it's degrading
Ты слышал это унизительно
The flowers on your stockings
Цветы на твоих чулках.
Wilting away in the midnight
Увядание в полночь
The book you are reading
Книга, которую ты читаешь.
Is one man's opinion of moonlight
Это мнение одного человека о лунном свете
Your skin is so white
Твоя кожа такая белая.
You'd like maybe to go to bed soon
Может быть, ты хочешь поскорее лечь спать?
Just closing your eyes
Просто закрой глаза.
If you're to rise up before noon
Если ты встанешь до полудня ...
High heels, car wheels
Высокие каблуки, автомобильные колеса
All the losers are groovin'
Все неудачники отрываются.
Your dream, strange scene
Твой сон, странная сцена.
Images are movin'
Образы движутся.
Your friends they are all making
Твои друзья они все делают
A pop star or two every evening
Поп-звезда или две каждый вечер.
And you know that scene backwards,
И ты знаешь эту сцену задом наперед.
They can't see the patterns they're weaving
Они не видят узоров, которые плетут.
Your friends they're all models
Твои друзья все модели
But you soon got over that one
Но ты быстро справился с этим.
You sit in your one room
Ты сидишь в своей комнате.
A little brought down in London
Немного сбитый в Лондоне.
Café on, milk gone
Кафе включено, молоко кончилось.
Such a sad light unfading
Такой печальный свет неувядающий
Yourself you touch
Ты касаешься себя.
But not too much
Но не слишком.
You've heard it's degrading
Вы слышали, что это унизительно.
A Saturday night
Субботний вечер
It feels like a Sunday in some ways
В каком то смысле это похоже на воскресенье
If you had any sense
Если бы у тебя был хоть капелька здравого смысла
You'd maybe go 'way for a few days
Ты, может быть, уедешь отсюда на несколько дней.
Be that as it may
Как бы то ни было
You can't only say you were lonely
Ты не можешь просто сказать, что тебе было одиноко.
You are but a young girl
Ты всего лишь юная девушка.
And you're working your way thru the phoneys
И ты прокладываешь себе путь через фоней.





Writer(s): D Leitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.