Paroles et traduction Dons - Lights Out
Deep
inside
I
know
these
million
miles
of
roadare
like
our
crashing
zone
В
глубине
души
я
знаю,
эти
миллионы
миль
дорог
подобны
нашей
зоне
крушения.
In
the
headlight,
I
roll
you
over
В
свете
фар
я
переезжаю
тебя.
Maybe
it's
okay,
to
try
another
daywhen
there's
nothing
left
to
say
Возможно,
всё
в
порядке,
попробовать
ещё
один
день,
когда
нечего
сказать.
Away
from
you
has
become
what's
normal.
You
act
like
you
don't
care
Жизнь
вдали
от
тебя
стала
нормой.
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
тебе
всё
равно.
You
say
it's
always
been
out
meand
my
priorities
Lights
out
on
never
never
Ты
говоришь,
что
всё
всегда
было
из-за
меня
и
моих
приоритетов.
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
You
will
be
my
broken
dream
Ты
станешь
моей
разбитой
мечтой.
Lights
out
on
never
never
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
Lights
out
on
our
broken
dream
The
fire
lost
its
flame,
but
no
one
is
to
blamefor
bailing
out
on
pain
Свет
погас
на
нашей
разбитой
мечте.
Огонь
утратил
своё
пламя,
но
никто
не
виноват,
что
сбежал
от
боли.
I'm
heading
in
a
new
direction
Я
двигаюсь
в
новом
направлении.
The
walls
must
all
come
down
Все
стены
должны
рухнуть.
So
I
send
them
to
the
groundand
leave
without
a
sound
Поэтому
я
обрушиваю
их
на
землю
и
ухожу
без
звука.
Away
from
you
has
become
what's
normal
You
act
like
you
don't
care
Жизнь
вдали
от
тебя
стала
нормой.
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
тебе
всё
равно.
You
say
it's
always
been
out
meand
my
priorities
Lights
out
on
never
never
Ты
говоришь,
что
всё
всегда
было
из-за
меня
и
моих
приоритетов.
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
You
will
be
my
broken
dream
Ты
станешь
моей
разбитой
мечтой.
Lights
out
on
never
never
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
Lights
out
on
our
broken
dream
Lights
out
on
never
never
Свет
погас
на
нашей
разбитой
мечте.
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
You
will
be
my
broken
dream
Ты
станешь
моей
разбитой
мечтой.
Lights
out
on
never
never
Свет
погас
на
нашем
«никогда-никогда».
Lights
out
on
our
forever
Свет
погас
на
нашей
вечности.
Lights
out
on
our
broken
dream
Свет
погас
на
нашей
разбитой
мечте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.