Paroles et traduction Dons - Mr. Greene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
hello
Solomon
Greene
God
knows
where
you
have
been
Ну,
здравствуй,
Соломон
Грин,
Бог
знает,
где
ты
был.
Let
the
sun
beat
down
you've
made
it
Mr.
Greene
Пусть
солнце
светит
на
тебя,
ты
добился
своего,
мистер
Грин.
How
they
wonder
where
you've
been
Как
они
гадают,
где
ты
пропадал,
The
ones
you
left
out
in
the
rain
Те,
кого
ты
оставил
под
дождем.
"Was
that
him
in
that
magazine?
"Это
он
был
в
том
журнале?
Or
some
guy
who
just
looked
the
same?"
Или
какой-то
парень,
просто
похожий
на
тебя?"
We
used
to
dress
up
in
a
thousand
ways
Мы
наряжались
тысячами
способов,
But
we
always
came
out
the
same
Но
всегда
оставались
теми
же.
Mr.
Greene
would
gladly
ruin
the
day
Мистер
Грин
с
удовольствием
портил
день,
You
could
say
it
was
his
personal
game
Можно
сказать,
это
была
его
личная
игра.
But
if
we
find
out
that
the
things
you
do
Но
если
мы
узнаем,
что
то,
что
ты
делаешь,
Are
the
very
things
we
want
the
most
Это
именно
то,
чего
мы
хотим
больше
всего,
Just
remember
to
confront
us
and
say:
Просто
вспомни,
как
противостоять
нам
и
сказать:
"I'm
right
and
you're
wrong"
"Я
прав,
а
вы
ошибаетесь".
Well
hello
Solomon
Greene
God
knows
where
you
have
been
Ну,
здравствуй,
Соломон
Грин,
Бог
знает,
где
ты
был.
Let
the
sun
beat
down
you've
made
it
Mr.
Greene
Пусть
солнце
светит
на
тебя,
ты
добился
своего,
мистер
Грин.
Say
hello
it's
the
least
you
could
do
Поздоровайся,
это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать.
There's
a
line
between
false
and
true
Есть
грань
между
ложью
и
правдой.
Let
the
sun
beat
down
to
guide
you
in
between
oh
Mr.
Greene
Пусть
солнце
светит,
чтобы
вести
тебя
между
ними,
о,
мистер
Грин.
We
saw
life
through
a
goldfish
bowl
Мы
смотрели
на
жизнь
через
аквариум,
Hoping
love
would
pull
us
through
Надеясь,
что
любовь
выведет
нас.
Took
every
chance
to
ease
the
pain
Использовали
каждый
шанс,
чтобы
облегчить
боль,
We
never
ever
had
a
clue
Мы
никогда
не
имели
ни
малейшего
понятия.
Now
we
wonder
where
you
been
and
how
you
are
Теперь
нам
интересно,
где
ты
был
и
как
поживаешь,
You
left
out
in
the
cold
Ты,
оставленный
в
холоде.
Is
that
you
in
that
magazine?
Это
ты
в
том
журнале?
How
d'you
get
away
with
all
that
gold?
Как
тебе
удалось
уйти
со
всем
этим
золотом?
Well
hello
Solomon
Greene
God
knows
where
you
have
been
Ну,
здравствуй,
Соломон
Грин,
Бог
знает,
где
ты
был.
Let
the
sun
beat
down
you've
made
it
in
between
Пусть
солнце
светит
на
тебя,
ты
добился
своего,
ты
где-то
посередине.
Say
hello
it's
the
least
you
could
do
Поздоровайся,
это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать.
There's
a
line
between
false
and
true
Есть
грань
между
ложью
и
правдой.
Let
the
sun
beat
down
to
guide
you
in
between
Пусть
солнце
светит,
чтобы
вести
тебя
между
ними.
Would
it
help
to
laugh
would
it
help
to
cry?
Поможет
ли
смех,
поможет
ли
плач?
Would
it
help
to
feel
no
pain
Поможет
ли
не
чувствовать
боли?
Guess
it's
time
to
stop
guess
it's
time
stall
Полагаю,
пора
остановиться,
полагаю,
пора
затормозить
Or
simply
turn
around
Или
просто
развернуться.
If
there's
an
easy
way
out
it
sure
is
hard
to
find
Если
есть
простой
выход,
его
точно
трудно
найти,
When
you've
got
too
much
time
Когда
у
тебя
слишком
много
времени.
Hello
hello
hello
(Mr.
Greene)
Привет,
привет,
привет
(мистер
Грин).
Say
a
prayer
for
the
common
man
say
a
prayer
for
me
x
2
Помолись
за
простого
человека,
помолись
за
меня
x
2
And
if
we
find
out
that
the
things
that
you
said
И
если
мы
узнаем,
что
то,
что
ты
говорил,
Are
the
very
things
we
wanted
the
most
Это
именно
то,
чего
мы
хотели
больше
всего,
Just
remember
to
correct
us
and
say:
Просто
вспомни,
как
поправить
нас
и
сказать:
"I'm
right
and
you're
wrong"
"Я
прав,
а
вы
ошибаетесь".
Well
hello
Solomon
Greene
God
knows
where
you
have
been
Ну,
здравствуй,
Соломон
Грин,
Бог
знает,
где
ты
был.
Let
the
sun
beat
down
guess
you've
made
it
in
between
Пусть
солнце
светит
на
тебя,
полагаю,
ты
добился
своего,
ты
где-то
посередине.
Say
goodbye
it's
the
least
you
could
Попрощайся,
это
меньшее,
что
ты
мог
Do
there's
a
line
between
false
and
true
Сделать.
Есть
грань
между
ложью
и
правдой.
Let
the
sun
beat
down
to
guide
you
let
the
sun
beat
down
to
remind
you
Пусть
солнце
светит,
чтобы
вести
тебя,
пусть
солнце
светит,
чтобы
напоминать
тебе.
Let
the
sun
beat
down
till
they
Пусть
солнце
светит,
пока
они
Find
you
in
between
oh
Headmaster
Greene
Не
найдут
тебя
где-то
посередине,
о,
директор
Грин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kenneth Sven Mansson, Jimmy Lagnefors
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.