Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing We Don't Know
Nichts, was wir nicht wissen
I
bought
some
bottles
last
night
Ich
habe
letzte
Nacht
ein
paar
Flaschen
gekauft
Was
wondering
if
you'd
come
through
Habe
mich
gefragt,
ob
du
vorbeikommst
In
hopes
that
we
could
share
it
In
der
Hoffnung,
dass
wir
sie
teilen
könnten
Our
time
runs
too
short
for
not
making
moments
to
cherish
Unsere
Zeit
ist
zu
kurz,
um
keine
Momente
zum
Genießen
zu
schaffen
A
lot
up
on
my
mind
& I
don't
usually
air
it
Vieles
geht
mir
durch
den
Kopf
& ich
sage
es
normalerweise
nicht
But
with
my
pride
aside
Aber
meinen
Stolz
beiseite
I
broke
down,
but
what's
next
Ich
bin
zusammengebrochen,
aber
was
kommt
als
Nächstes
Get
back
up,
ran
thru
a
check
Steh
wieder
auf,
hab
einen
Scheck
eingelöst
Can't
give
up
now,
cause
nah
we
blessed
Kann
jetzt
nicht
aufgeben,
denn
nein,
wir
sind
gesegnet
I'll
take
some
more,
never
the
less
Ich
nehme
noch
mehr,
niemals
weniger
I
made
my
mother
promises
of
me
bring
her
out
of
debt
Ich
habe
meiner
Mutter
versprochen,
sie
aus
den
Schulden
zu
holen
And
I'd
take
care
of
all
my
brothers
'fore
god
come
to
collect
uh
Und
ich
würde
mich
um
alle
meine
Brüder
kümmern,
bevor
Gott
kommt,
um
uns
zu
holen,
äh
I
get
paid
now
to
make
vibes
for
a
living
Ich
werde
jetzt
dafür
bezahlt,
Vibes
zum
Leben
zu
erwecken
Yea
you
bad
but
you
can
dip
off
if
you
really
trippin
Ja,
du
bist
hübsch,
aber
du
kannst
verschwinden,
wenn
du
wirklich
spinnst
I
was
working
8 an
hour
back
and
doing
dishes
Ich
habe
damals
8 Dollar
pro
Stunde
gearbeitet
und
Geschirr
gespült
Ask
around
bout
what
I
do
to
niggas
Frag
mal
rum,
was
ich
mit
Typen
mache
So
far
this
year
man
I'm
two
and
0
Bis
jetzt
dieses
Jahr,
Mann,
bin
ich
zwei
zu
null
But
you
knew
that
tho
Aber
das
wusstest
du
ja
Said
they
was
sisters
but
I
see
em
both
Sagten,
sie
wären
Schwestern,
aber
ich
sehe
sie
beide
Oh
now
ya
love
me,
nah
it's
GMO
Oh,
jetzt
liebst
du
mich,
nein,
es
ist
GVO
People
claiming
they
on
this
side
and
not
Leute
behaupten,
sie
wären
auf
dieser
Seite
und
nicht
But
it
ain't
nothing
that
we
don't
know
Aber
es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
wissen
It
ain't
nothing
that
we
don't
know
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
wissen
It
ain't
nothing
that
we
don't
know
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
wissen
Nothing
we
don't
know
Nichts,
was
wir
nicht
wissen
Nothing
we
don't
know
Nichts,
was
wir
nicht
wissen
Very
distant
now
from
the
empty
gestures
Sehr
distanziert
jetzt
von
den
leeren
Gesten
Very
plentiful
and
patience
never
feel
no
pressure
Sehr
ergiebig
und
geduldig,
fühle
niemals
Druck
Tryna
diss
and
get
reactions
you
get
done
like
setta
Versuchst
zu
dissen
und
Reaktionen
zu
bekommen,
du
wirst
fertiggemacht
wie
Setta
Won't
give
you
no
time
for
it
Werde
dir
keine
Zeit
dafür
geben
You
don't
get
no
E
for
effort
Du
bekommst
kein
E
für
Effort
Too
easy
for
me
these
days
seem
like
I
don't
need
no
effort
Zu
einfach
für
mich
heutzutage,
scheint,
als
bräuchte
ich
keine
Anstrengung
Came
along
way
from
looking
around
me
and
feeling
lesser
Habe
einen
langen
Weg
hinter
mir,
mich
umzusehen
und
mich
minderwertig
zu
fühlen
Now
some
look
up
to
me
and
ask
me
how
they
playing
catch
up
Jetzt
schauen
manche
zu
mir
auf
und
fragen
mich,
wie
sie
aufholen
können
Yea
never
gon
let
up
Ja,
werde
niemals
nachlassen
The
ones
you
see
around
me
now
Die,
die
du
jetzt
um
mich
herum
siehst
The
ones
from
the
very
beginning
Die
vom
allerersten
Anfang
an
If
you
cross
me
once
dawg,
I'll
never
forget
it
Wenn
du
mich
einmal
hintergehst,
Kleine,
werde
ich
es
nie
vergessen
Fuck
that
love
and
fuck
the
forgiveness
Scheiß
auf
diese
Liebe
und
scheiß
auf
die
Vergebung
Fuck
all
the
weak
shit
and
fuck
your
opinions
Scheiß
auf
den
ganzen
schwachen
Mist
und
scheiß
auf
deine
Meinungen
Remember
when
we
was
on
prepaid
suspended
Erinnere
mich,
als
wir
auf
Prepaid-Verträgen
waren,
die
gesperrt
waren
Now
I'm
just
out
here
changing
up
how
we
living
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
verändere,
wie
wir
leben
Forever
pushing
the
limits,
forever
going
to
get
it
Für
immer
die
Grenzen
überschreiten,
für
immer
danach
streben
Big
fuck
you
up
to
the
doubters
Ein
großes
"Fick
dich"
an
die
Zweifler
I
love
you
to
ones
I
been
with
damn
Ich
liebe
euch,
an
die,
mit
denen
ich
zusammen
war,
verdammt
But
that
ain't
nothing
that
you
didn't
know
Aber
das
ist
nichts,
was
du
nicht
wusstest
That
ain't
nothing
that
you
didn't
know
Das
ist
nichts,
was
du
nicht
wusstest
Nothing
that
you
didn't
know
Nichts,
was
du
nicht
wusstest
Nothing
that
you
didn't
know
Nichts,
was
du
nicht
wusstest
That
ain't
nothing
that
we
don't
know
Das
ist
nichts,
was
wir
nicht
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terral Toole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.