Paroles et traduction Donya - Maghroor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حالم
خرابه
از
بس
دل
منو
شکوندی
از
قصد
I'm
a
wreck
because
you
broke
my
heart
on
purpose
باشه
ولی
یادت
باشه
این
راهی
که
داری
میری
تهش
بسته
است
Well,
just
remember
that
there's
no
way
out
of
this
path
you're
on
رفتارات
همش
زنندست
تو
دست
از
این
کارات
بردار
بس
کن
Your
behavior
is
always
off-putting,
stop
it
تو
که
خوب
میدونی
دلم
بهت
وابسته
است
You
know
that
my
heart
is
yours
خوبه
ادم
روی
اشکالاش
یکمی
کار
کنه
به
جای
این
که
اونو
انکار
کنه
It's
good
to
work
on
your
issues
instead
of
denying
them
ولی
تو
انقدر
که
مغروری
کاراتو
پیش
میبری
زوری
But
you're
so
arrogant
that
you
just
push
your
way
through
it
دیگه
خسته
شدم
از
همه
حرفات
کارمون
شده
همش
جنگ
و
دعوا
I'm
tired
of
all
your
words,
all
we
do
is
fight
دیوونه
بازیات
کلافم
کرد
یه
روز
باهام
خوبی
یه
روز
باهام
بد
Your
crazy
games
drive
me
nuts,
one
day
you're
good
to
me,
the
next
day
you're
bad
دیگه
خستم
کردی
با
اون
رفتارای
بچه
گونت
You've
exhausted
me
with
your
childish
behavior
تو
میخوایی
همش
حرف
حرف
تو
باشه
نه
دیگه
دلم
میخواد
ازت
جدا
شه
You
want
everything
to
be
your
way,
but
I
don't
want
to
be
with
you
anymore
این
رابطه
دیگه
به
ته
رسیده
و
اخراشه
This
relationship
has
reached
its
end
خوبه
ادم
روی
بعضی
خواسته
هاش
پا
بذاره
ازشون
بگذره
کنار
بذاره
It's
good
to
let
go
of
some
of
your
desires,
to
put
them
aside
ولی
تو
انقدر
که
مغروری
کاراتو
پیش
میبری
زوری
But
you're
so
arrogant
that
you
just
push
your
way
through
it
دیگه
خسته
شدم
از
همه
حرفات
کارمون
شده
همش
جنگ
و
دعوا
I'm
tired
of
all
your
words,
all
we
do
is
fight
بعد
تو
من
یه
ادم
دیگه
شدمو
تنهایی
منو
عوض
کرد
خوب
کرده
حالمو
After
you,
I
became
a
different
person
and
being
alone
has
changed
me
for
the
better
نه
دیگه
نه
نمیخوام
یه
لحظه
برگردم
به
اون
روزا
No,
I
don't
want
to
go
back
to
those
days
روزایی
که
برام
سخت
گذشت
هزار
بار
مردمو
Those
days
were
hard
for
me,
I
died
a
thousand
times
خوبه
ادم
روی
اشکالاش
یکمی
کار
کنه
It's
good
to
work
on
your
issues
به
جای
این
که
اونو
انکار
کنه
Instead
of
denying
them
خوبه
ادم
روی
بعضی
خواسته
هاش
پا
بذاره
ازشون
بگذره
کنار
بذاره
It's
good
to
let
go
of
some
of
your
desires,
to
put
them
aside
ولی
تو
انقدر
که
مغروری
کاراتو
پیش
میبری
زوری
But
you're
so
arrogant
that
you
just
push
your
way
through
it
دیگه
خسته
شدم
از
همه
حرفات
کارمون
شده
همش
جنگ
و
دعوا
I'm
tired
of
all
your
words,
all
we
do
is
fight
از
بس
که
تو
مغروری
Because
you're
so
arrogant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): donya dadrasan
Album
Maghroor
date de sortie
09-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.