Paroles et traduction Donya - Tala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
میمونی
که
هیچ
If
you
stay,
then
fine
اگه
نه
که
زود
برو
But
if
not,
then
leave
right
away
اگه
واست
آدمی
از
من
بهتر
بود
برو
If
there
is
someone
better
than
me
for
you,
leave
دلو
بده
بیاد
پس
Give
back
the
bucket
دیگه
داری
زیاد
دس
، دس
میکنی
و
حرف
دلت
تو
چشای
سیات
هست
You
have
been
hesitating
a
lot,
and
I
can
see
what
you
are
thinking
بگو
دیگه
یه
جواب
ساده
ست
Tell
me,
it
is
a
simple
answer
ارزش
داره
سر
تا
پای
تو
رو
طلا
بگیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
cover
you
from
head
to
toe
in
gold?
من
دار
و
ندارمو
سر
این
علاقه
میدم
I
will
give
you
everything
I
have
for
this
love
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
ارزش
داره
سر
تا
پای
تو
رو
طلا
بگیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
cover
you
from
head
to
toe
in
gold?
من
دار
و
ندارمو
سر
این
علاقه
میدم
I
will
give
you
everything
I
have
for
this
love
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
کاری
که
تو
باهام
کردی
غم
نکرده
What
you
did
to
me,
no
sadness
has
done
کسی
این
کارو
با
دلم
نکرده
No
one
has
done
this
to
my
heart
کسی
غیر
از
تو
منو
اینجوری
تا
الان
No
one
but
you
has
ever
treated
me
like
this
توی
دریای
عشق
ولم
نکرده
Left
me
in
the
ocean
of
love
توی
دریای
عشق
ولم
نکرده
Left
me
in
the
ocean
of
love
ارزش
داره
سر
تا
پای
تو
رو
طلا
بگیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
cover
you
from
head
to
toe
in
gold?
من
دار
و
ندارمو
سر
این
علاقه
میدم
I
will
give
you
everything
I
have
for
this
love
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
ارزش
داره
سر
تا
پای
تو
رو
طلا
بگیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
cover
you
from
head
to
toe
in
gold?
من
دار
و
ندارمو
سر
این
علاقه
میدم
I
will
give
you
everything
I
have
for
this
love
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
ارزش
داره
سر
تا
پای
تو
رو
طلا
بگیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
cover
you
from
head
to
toe
in
gold?
من
دار
و
ندارمو
سر
این
علاقه
میدم
I
will
give
you
everything
I
have
for
this
love
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
ارزش
داره
Is
it
worth
it?
ارزش
داره
Is
it
worth
it?
از
چشم
تو
سرچشمه
گرفته
زندگیم
پس
My
life
has
started
from
your
eyes
ارزش
داره
صد
هزار
دفعه
هم
برات
بمیرم
Is
it
worth
it
to
me
to
die
for
you
a
thousand
times?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): donya dadrasan
Album
Tala
date de sortie
07-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.