Donya - Shabihe Man - traduction des paroles en allemand

Shabihe Man - Donyatraduction en allemand




Shabihe Man
Mir ähnlich
بعد اون همه روزای خوب یه جا نصف شب یهو
Nach all den schönen Tagen, plötzlich mitten in der Nacht
دیدمت تو یه جمع با یکی که گرفته دستتو
Sah ich dich in einer Gruppe mit jemandem, der deine Hand hielt.
می زدم خودمو به اون راه که بگم ندیدمت
Ich tat so, als hätte ich dich nicht gesehen.
این اتفاقی نیست که اون هم اسممه هم یکم شبیه منه
Es ist kein Zufall, dass sie denselben Namen wie ich trägt und mir ein wenig ähnlich sieht.
بگو
Sag,
چی می دونه اون راجع به من یعنی؟
Was weiß sie wirklich über mich?
توی اونی دنبال من یعنی؟
Suchst du wirklich mich in ihr?
می بینی تو نگاش منو
Siehst du mich in ihrem Blick?
صداش که می کنی دنیای من
Wenn du sie Donya rufst?
تو نگام کردی و آهنگ عوض شد
Du sahst mich an und das Lied wechselte.
توش حرفاتو خلاصه کردی
Darin hast du deine Worte zusammengefasst.
داغ یک عشق قدیمو اومدی تازه کردی
Du kamst und hast die Wunde einer alten Liebe wieder aufgerissen.
دوتا آدم تنهاییم
Wir sind zwei einsame Menschen,
که به هم رسیدن ولی بد جایی
Die zueinander fanden, aber zur falschen Zeit.
الان واسه دیدن همدیگه
Jetzt, um uns zu sehen,
همین دو سه ساعتو وقت داریم
Haben wir nur diese paar Stunden Zeit.
بهم قول بده هرجایی
Versprich mir, wo auch immer du bist,
توی قلبت جامو نگه داری
Dass du meinen Platz in deinem Herzen bewahrst.
بگو هیچکی نگرفت جامو
Sag, dass niemand meinen Platz eingenommen hat.
بدون من با همه تنهایی
Dass du ohne mich trotz aller Gesellschaft einsam bist.
من غرق تو خاطرات
Ich ertrinke in Erinnerungen.
سرم گرمه از دور با صدات
Mein Kopf ist erfüllt von deiner Stimme aus der Ferne.
کاش اصلا اینجا نبود
Ich wünschte, einer von uns dreien
امشب یکدوم از ما سه تا
wäre heute Nacht gar nicht hier.
باز دلمو تکونش بده
Beweg mein Herz noch einmal.
حالا که نمی رسه زورش بهت
Jetzt, wo es keine Macht mehr über dich hat.
مثل یه دوست معمولی بغلم کن
Umarme mich wie eine gewöhnliche Freundin.
دم رفتن، ولی طولش بده
Beim Gehen, aber lass es lange dauern.
تو نگام کردی و آهنگ عوض شد
Du sahst mich an und das Lied wechselte.
توش حرفاتو خلاصه کردی
Darin hast du deine Worte zusammengefasst.
داغ یک عشق قدیمو اومدی تازه کردی
Du kamst und hast die Wunde einer alten Liebe wieder aufgerissen.
دوتا آدم تنهاییم
Wir sind zwei einsame Menschen,
که به هم رسیدن ولی بد جایی
Die zueinander fanden, aber zur falschen Zeit.
الان واسه دیدن همدیگه
Jetzt, um uns zu sehen,
همین دو سه ساعتو وقت داریم
Haben wir nur diese paar Stunden Zeit.
بهم قول بده هرجایی
Versprich mir, wo auch immer du bist,
توی قلبت جامو نگه داری
Dass du meinen Platz in deinem Herzen bewahrst.
بگو هیچکی نگرفت جامو
Sag, dass niemand meinen Platz eingenommen hat.
بدون من با همه تنهایی
Dass du ohne mich trotz aller Gesellschaft einsam bist.
بگو هیچکی نگرفت جامو
Sag, dass niemand meinen Platz eingenommen hat.
بدون من با همه تنهایی
Dass du ohne mich trotz aller Gesellschaft einsam bist.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.