Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
we're
gonna
stand
on
perimeter
Also
werden
wir
uns
am
Perimeter
aufstellen.
We
did
have
some
shots
fired
right
down
the
street
on
us
Wir
hatten
einige
Schüsse
direkt
die
Straße
runter
auf
uns.
While
this
was
goin
on,
so
we
gotta
set
up
a
tight
perimeter
Während
das
hier
vor
sich
ging,
also
müssen
wir
einen
dichten
Perimeter
aufbauen.
We
got
the
streets
blocked
off
Wir
haben
die
Straßen
abgesperrt.
To
make
sure
we
don't
have
any
drivebys
on
us
Um
sicherzustellen,
dass
wir
keine
Drive-bys
auf
uns
haben.
Other
than
that,
the
operation
went,
fairly
well...
Abgesehen
davon
lief
die
Operation
ziemlich
gut...
Who
told
you
that?
Rolled
through,
BRRRAT
Wer
hat
dir
das
gesagt?
Kam
durch,
BRRRAT.
Old
to
the
new,
no
school
holds
the
hat
Alt
bis
neu,
keine
Schule
hält
den
Hut.
Custom
tailored
fitted,
head
stayed
same
size
Maßgeschneidert,
Kopf
blieb
gleich
groß.
Big
since
first
born,
well
spitted
game
wise
Groß
seit
der
Geburt,
gut
im
Spiel
mit
Worten.
Same
guy,
same
disguise,
sick
aim
eye
stare
Gleicher
Typ,
gleiche
Verkleidung,
kranker
Zielblick.
At
thick
dame
thighs,
click
claim
prize
Auf
dicke
Damenschenkel,
klick,
gewinne
den
Preis.
And
the
lucky
contestant
was
sent
Und
die
glückliche
Kandidatin
bekam
A
whole
year's
supply
of
buckets
of
yucky
excrement
einen
Jahresvorrat
an
Eimern
voll
ekliger
Exkremente.
Digital
format,
provide
the
ROM
Digitales
Format,
stelle
das
ROM
bereit.
Riot
calm,
flow
was
like
a
roadside
bomb
Aufruhr
beruhigt,
Flow
war
wie
eine
Straßenbombe.
Flipped
the
Humvee,
impact
was
limb-numbing
Warf
den
Humvee
um,
Aufprall
war
lähmend.
Cameraman
wig
back,
gunner
screaming
INCOMING
Kameramann
Perücke
zurück,
Schütze
schreit
EINKOMMEND.
RPG,
rhyme
propelled
grenade
RPG,
Reim-angetriebene
Granate.
Time
to
yell,
scramble
for
cover
in
the
shade
Zeit
zu
schreien,
nach
Deckung
im
Schatten
suchen.
Bright
as
the
midday
sun,
then
it
fade
Hell
wie
die
Mittagssonne,
dann
verblasst
es.
Darkness
come
quick,
some
run
and
get
sprayed
Dunkelheit
kommt
schnell,
manche
rennen
und
werden
besprüht.
Rot
dead,
hot
lead,
it's
rainin
Verfault
tot,
heißes
Blei,
es
regnet.
Left
'em
with
they
brains
kicked
in
with
they
trainin
Ließ
sie
mit
ihren
Gehirnen
zurück,
die
mit
ihrem
Training
zertreten
wurden.
Dragged
the
remains
into
the
open
by
the
bootstraps
Zerrte
die
Überreste
an
den
Stiefelschlaufen
ins
Freie.
Dogtag
attached
to
explosive
human
booby
traps
Erkennungsmarke
befestigt
an
explosiven
menschlichen
Sprengfallen.
Where's
air
support,
ears
ringin,
mortars
whistlin
Wo
ist
die
Luftunterstützung,
Ohren
klingeln,
Mörser
pfeifen.
Bloodshot
vision,
afterthought:
abort
mission
Blutunterlaufene
Sicht,
nachträglicher
Gedanke:
Mission
abbrechen.
Too
little
too
late,
as
the
last
man
gushed
Zu
wenig,
zu
spät,
als
der
letzte
Mann
sprudelte.
Took
no
prisoners
mushed,
rap
ambush
Machte
keine
Gefangenen,
zermatscht,
Rap-Hinterhalt.
(MURDALIZING
SUCKER
EMCEES!)
(VERNICHTE
DIESE
SCHLEIMER-EMCEES!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Dutton Keen, Daniel Thompson, Robert Mandell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.