Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
I'm
a
good
kid,
living
in
a
mad
city
Ich
bin
ein
guter
Junge,
lebe
in
'ner
verrückten
Stadt
All
I
see
is
ass,
titties
Alles
was
ich
seh',
sind
Ärsche,
Titten
'N
niggas
puffin
hashfillies
Und
Niggas,
die
Hasch-Joints
paffen
And
that
really
got
me
thinking
as
a
youngster
that
i
want
to
be
that
nigger
hitting
blunts
and
fucking
(???)
Und
das
brachte
mich
als
Jugendlicher
echt
zum
Nachdenken,
dass
ich
dieser
Nigger
sein
will,
der
Blunts
raucht
und
(???)
fickt
I'm
fucking
niggas
up
and
dump
them
in
the
trunk
for
(???)
yeah
Ich
schlag'
Niggas
zusammen
und
werf'
sie
in
den
Kofferraum
für
(???)
yeah
Damn
right,
I
(?)
a
cheap
motherfucker,
I
got
niggas
in
my
shit,
knee-deep
motherfucker,
ah.
Verdammt
richtig,
ich
(?)
ein
billiger
Motherfucker,
ich
hab'
Niggas
in
meiner
Scheiße,
knietief,
Motherfucker,
ah.
I'm
more
distorted
than
I'm
(?)
nigger-slaughter
yah
Ich
bin
gestörter
als
ich
(?)
Nigger-Schlächter,
yah
'S
the
last
message
for
my
haters,
im
(?)
'S
ist
die
letzte
Nachricht
für
meine
Hater,
ich
(?)
(???)...choking
on
a
fat
dick
until
you're
breathless
(???)...erstick
an
'nem
fetten
Schwanz,
bis
du
atemlos
bist
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
Why
you
walk
in
my
face
again?
We
aint
friends,
leave
me
alone!
Warum
läufst
du
mir
wieder
ins
Gesicht?
Wir
sind
keine
Freunde,
lass
mich
in
Ruhe!
Way
too
stoned,
get
out
my
space.
Dont
call
my
phone.
Viel
zu
stoned,
raus
aus
meinem
Bereich.
Ruf
mein
Handy
nicht
an.
Him,
her,
they,
them
don't
need
no
new
friends.
Er,
sie,
sie,
die
- brauche
keine
neuen
Freunde.
Can't
pay
rent,
but
youre
flexing
in
your
new
Benz
Kannst
die
Miete
nicht
zahlen,
aber
flexxt
in
deinem
neuen
Benz
Who
cares
about
(?),
makes
your
fucking
life
end.
Wen
kümmert
(?),
macht
deinem
verdammten
Leben
ein
Ende.
Sometimes
I'm
violent,
criminal
minded.
Manchmal
bin
ich
gewalttätig,
kriminell
veranlagt.
Stay
silent,
'cause
I
don't
wanna
hear
it,
Bleib
still,
denn
ich
will
es
nicht
hören,
Stupid
fucking
lyrics,
I
don't
have
two
minutes.
Dumme
verdammte
Lyrics,
ich
hab'
keine
zwei
Minuten.
And
keep
your
nose
out
my
business.
Und
halt
deine
Nase
aus
meinen
Angelegenheiten.
No
time
for
(??),
as
you
better
keep
your
distance.
Keine
Zeit
für
(??),
halt
besser
Abstand.
I'll
beat
you
with
persistence,
crying
like
an
infant.
Ich
werd'
dich
mit
Beharrlichkeit
schlagen,
weinend
wie
ein
Säugling.
It's
clear
that
we're
different.
Exploding
in
an
instance.
Es
ist
klar,
dass
wir
verschieden
sind.
Explodiere
augenblicklich.
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
I'm
a
walking
time
bomb,
going
Tick,
Tick,
Tick
Ich
bin
'ne
laufende
Zeitbombe,
mache
Tick,
Tick,
Tick
Tick,
Tick
Tick
Tick,
Tick
Tick
The
walls
are
closing
in
on
me,
eyes
low,
brain
fried.
Die
Wände
kommen
auf
mich
zu,
Augen
tief,
Hirn
frittiert.
In
the
company
of
misery,
days
fly.
In
Gesellschaft
von
Elend,
Tage
fliegen.
My
body
feels
a
chilling
breeze,
outside,
grey
sky,
feel
the
pressure
of
the
stakes
high.
Mein
Körper
spürt
'ne
kühle
Brise,
draußen
grauer
Himmel,
spür'
den
Druck
der
hohen
Einsätze.
And
im
feeling
like
a
sorrow
little
lady.
Und
ich
fühl'
mich
wie
'ne
traurige
kleine
Lady.
Want
to
be
the
one
to
be
remembered
as
the
great
guy.
Will
derjenige
sein,
an
den
man
sich
als
den
großartigen
Kerl
erinnert.
Suit
'em
tight,
samurai,
darts
fly,
lakes
dry.
Anzug
eng,
Samurai,
Pfeile
fliegen,
Seen
trocknen
aus.
Murder,
she
(?),
with
her
herd
through
the
great
vine.
Mord,
sie
(?),
mit
ihrer
Herde
durch
den
Buschfunk.
(?????),
when
I
go
out,
but
when
I
do
I'm
sure.
(?????),
wenn
ich
draufgeh',
aber
wenn
ich's
tu,
bin
ich
sicher.
To
take
this
stinking
filthy
plan,
and
down
the
gutter
with
me
Diesen
stinkenden,
dreckigen
Plan
mitzunehmen,
und
mit
mir
in
die
Gosse
(?)
yeah
yeah,
afterlife,
we
bloody
let
us
(??)
(?)
yeah
yeah,
Leben
nach
dem
Tod,
wir
blutigen
lassen
uns
(??)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Ugly
date de sortie
13-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.