Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Mikrou Voria - Remastered
Des kleinen Nordwinds - Remastered
Του
μικρού
βοριά
παράγγειλα,
να
'ναι
καλό
παιδάκι
Dem
kleinen
Nordwind
trug
ich
auf,
ein
braves
Kind
zu
sein,
Μη
μου
χτυπάει
πορτόφυλλα
και
το
παραθυράκι
Mir
nicht
an
die
Türflügel
zu
schlagen
und
nicht
ans
Fensterchen
klein.
Γιατί
στο
σπίτι
π'
αγρυπνώ,
η
αγάπη
μου
πεθαίνει
Denn
im
Haus,
in
dem
ich
wache,
stirbt
mein
Geliebter,
και
μες
στα
μάτια
την
κοιτώ,
που
μόλις
ανασαίνει
und
ich
schaue
ihm
in
die
Augen,
wie
er
kaum
noch
atmet.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Lebt
wohl,
ihr
Gärten,
lebt
wohl,
ihr
Schluchten
tief,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Lebt
wohl,
ihr
Küsse,
und
lebt
wohl,
Umarmungen
lieb.
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Lebt
wohl,
ihr
Kaps
und
ihr
blonden
Strände,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Lebt
wohl,
ihr
Schwüre
für
alle
Ewigkeit
ohne
Ende.
Με
πνίγει
το
παράπονο,
γιατί
στον
κόσμο
αυτόνα
Mich
erstickt
die
Wehmut,
denn
in
dieser
Welt
hier,
τα
καλοκαίρια
τα
'χασα
κι
έπεσα
στον
χειμώνα
habe
ich
die
Sommer
verloren
und
fiel
in
den
Winter
schier.
Σαν
το
καράβι
π'
άνοιξε
τ'
άρμενα
κι
αλαργεύει
Wie
das
Schiff,
das
die
Segel
hisste
und
in
die
Ferne
fährt,
βλέπω
να
χάνονται
οι
στεριές
κι
ο
κόσμος
λιγοστεύει
sehe
ich
die
Küsten
schwinden
und
die
Welt
wird
kleiner
und
entleert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.