Paroles et traduction en anglais Dora Giannakopoulou - Tou Mikrou Voria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Mikrou Voria
The Little North Wind
Του
μικρού
βοριά
παράγγειλα
I
asked
the
little
north
wind
Να
'ναι
καλό
παιδάκι
To
be
a
good
boy
Μη
μου
χτυπάει
πορτόφυλλα
και
στο
παραθυράκι
Not
to
knock
on
my
door
or
my
window
Γιατί
στο
σπίτι
π'
αγρυπνώ
Because
in
the
house
where
I
keep
vigil
Η
αγάπη
μου
πεθαίνει
My
love
is
dying
Και
μες
στα
δάκρυα
την
κοιτώ
And
through
tears
I
watch
him
Που
μόλις
ανασαίνει
Barely
breathing
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Farewell
orchards,
farewell
ravines
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Farewell
kisses
and
farewell
embraces
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Farewell
capes
and
golden
shores
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Farewell
eternal
vows
Με
πνίγει
το
παράπονο
Sorrow
overwhelms
me
Γιατί
στον
κόσμο
αυτόνα
Because
in
this
world
Τα
καλοκαίρια
τα
'χασα
κι
έφτασα
στον
χειμώνα
I
lost
my
summers
and
reached
winter
Σαν
το
καράβι
π'
άνοιξε
Like
a
ship
that
has
set
sail
Τ'
άρμενα
κι
αλαργεύει
Its
sails
unfurled
and
wandering
Θωρώ
να
χάνονται
οι
στεριές
κι
ο
κόσμος
λιγοστεύει
I
see
the
lands
disappearing
and
the
world
shrinking
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Farewell
orchards,
farewell
ravines
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Farewell
kisses
and
farewell
embraces
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Farewell
capes
and
golden
shores
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Farewell
eternal
vows
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Farewell
orchards,
farewell
ravines
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Farewell
kisses
and
farewell
embraces
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Farewell
capes
and
golden
shores
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Farewell
eternal
vows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Michel Theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.