Dorgival Dantas feat. Flávio José - Pra Você Voltar pra Mim - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorgival Dantas feat. Flávio José - Pra Você Voltar pra Mim - Ao Vivo




Pra Você Voltar pra Mim - Ao Vivo
For You to Come Back to Me - Live
Você hoje faz questão de dizer que me esqueceu
Today you insist on saying that you've already forgotten me
Fala pra todo mundo que o seu maior erro foi eu
You tell everyone that your biggest mistake was me
Na verdade eu nem sei o que fiz pra você me deixar
In truth, I don't even know what I did for you to leave me
Me desculpe chorar, mas é que sinto tanta saudade
Excuse me for crying, but I just miss you so much
Do seu corpo sobre a nossa cama juntinho ao meu
Your body on our bed next to mine
Das carícias, dos beijos e abraços que você me deu
The caresses, the kisses, and the hugs that you gave me
Você pode até não mais voltar, mas procure entender
You might not come back, but try to understand
Que ninguém vai te amar como eu, isso você vai ver
That no one will love you like I do, you'll see
As palavras que saem de mim vêm do meu coração
The words that come out of me come from my heart
São palavras sensatas, sinceras não tem uma em vão
They are sensible words, sincere, not a single one is in vain
É uma pena você me escutar e não me entender
It's a pity you hear me and don't understand
Que ninguém vai te amar como eu isso você vai ver
That no one will love you like I do, you'll see
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to come back to me
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to come back to me
Você hoje faz questão de dizer que me esqueceu
Today you insist on saying that you've already forgotten me
Fala pra todo mundo que o seu maior erro foi eu
You tell everyone that your biggest mistake was me
Na verdade eu nem sei o que fiz pra você me deixar
In truth, I don't even know what I did for you to leave me
Me desculpa chorar, mas é que sinto tanta saudade
Excuse me for crying, but I just miss you so much
Do seu corpo sobre a nossa cama juntinho ao meu
Your body on our bed next to mine
Das carícias, dos beijos e abraços que você me deu
The caresses, the kisses, and the hugs that you gave me
Você pode até não mais voltar, mas procure entender
You might not come back, but try to understand
Que ninguém vai te amar como eu, isso você vai ver
That no one will love you like I do, you'll see
As palavras que saem de mim vêm do meu coração
The words that come out of me come from my heart
São palavras sensatas, sinceras não tem uma em vão
They are sensible words, sincere, not a single one is in vain
É uma pena você escutar e não compreender
It's a pity you hear me and don't understand
Que ninguém é feliz sem ninguém, isso você vai ver
That no one is happy without anyone, you'll see
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to come back to me
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to come back to me





Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.