Paroles et traduction Dorgival Dantas feat. Gusttavo Lima - Tô Sozinho
Ah,
nem
sei
o
que
falar
Oh,
I
don't
even
know
what
to
say
Difícil
acreditar
It's
hard
to
believe
Ah,
nem
sei
o
que
dizer
Oh,
I
don't
even
know
what
to
say
Como
é
que
vou
ficar
sem
carinho?
How
am
I
going
to
be
without
your
love?
Logo
agora
que
eu
te
amo
demais
Now
that
I
love
you
so
much
Você
vem
pedir
pra
te
deixar
em
paz
You
come
to
ask
me
to
leave
you
alone
Pra
te
esquecer,
seguir
o
meu
caminho
To
forget
you,
to
follow
my
own
path
Diz
pra
mim
o
que
está
acontecendo
Tell
me
what's
going
on
Você
tá
feliz,
eu
aqui
sofrendo
You're
happy,
I'm
suffering
E
onde
plantei
flores
e
só
colhi
espinhos
And
where
I
planted
flowers,
I
only
reaped
thorns
Mas
tá
tudo
bem,
tá
tudo
normal
But
it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
outra
pessoa
legal
You
must
have
another
good
person
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Mas
tá-tá-tá
tudo
bem,
tudo
normal
But
it's-it's-it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
um
outro
cara
legal
You
must
already
have
another
cool
guy
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre...
Ah!
Love
and
affection
like
I
always...
Oh!
Ah,
e
é
tão
difícil
para
mim
Oh,
and
it's
so
hard
for
me
Saber
que
o
nosso
amor
está
morrendo
To
know
that
our
love
is
dying
Ah,
e
como
é
que
eu
vou
viver
assim
Oh,
and
how
am
I
going
to
live
like
this
Distante
de
você...
Away
from
you...
Mas
tá
tudo
bem,
tá
tudo
normal
But
it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
outra
pessoa
legal
You
must
have
another
good
person
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Mas
tá-tá-tá
tudo
bem,
tudo
normal
But
it's-it's-it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
um
outro
cara
legal
You
must
already
have
another
cool
guy
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Ah,
é
tão
difícil
para
mim
Oh,
it's
so
hard
for
me
Saber
que
o
nosso
amor
está
morrendo
To
know
that
our
love
is
dying
Ah,
e
como
é
que
eu
vou
viver
assim
Oh,
and
how
am
I
going
to
live
like
this
Distante
de
você,
estou
sofrendo
Away
from
you,
I'm
suffering
Mas
tá
tudo
bem,
tá
tudo
normal
But
it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
outra
pessoa
legal
You
must
have
another
good
person
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Mas
tá-tá-tá
tudo
bem,
tudo
normal
But
it's-it's-it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
um
outro
cara
legal
You
must
already
have
another
cool
guy
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Mas
tá-tá-tá
tudo
bem,
tudo
normal
But
it's-it's-it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
um
outro...
You
must
already
have
another...
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Mas
tá
tudo
bem,
tá
tudo
normal
But
it's
okay,
it's
all
normal
Você
já
deve
ter
outra
pessoa
legal
You
must
have
another
good
person
Capaz
de
te
dar
o
que
eu
não
te
dei
Capable
of
giving
you
what
I
didn't
give
you
Amor
e
carinho
como
eu
sempre
sonhei
Love
and
affection
like
I
always
dreamed
Ah,
nem
sei
o
que
falar
Oh,
I
don't
even
know
what
to
say
Difícil
acreditar
It's
hard
to
believe
Estamos
muito
bem
acompanhados
We
are
very
well
accompanied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dantas Dorgival
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.