Paroles et traduction Dorgival Dantas feat. Solange - Conselho Amigo - Ao Vivo
Conselho Amigo - Ao Vivo
Friendly Advice - Live
Amiga
eu
preciso
muito
conversar
My
friend,
I
really
need
to
talk
to
you
Estou
passando
por
uma
situação
I'm
going
through
a
situation
Talvez
você
consiga
me
mostrar
uma
saída
Maybe
you
can
show
me
a
way
out
Me
apaixonei
por
alguém
que
mudou
minha
vida
(esá
aqui
hoje)
I
fell
in
love
with
someone
who
changed
my
life
(who's
here
today)
Ela
também
se
apaixonou
They
fell
in
love
too
Mas
é
comprometida
But
they're
in
a
relationship
Amiga
o
que
devo
fazer
My
friend,
what
should
I
do
Ele
não
sai
do
pensamento
I
can't
get
them
out
of
my
mind
Solange
se
fosse
você
Solange,
if
it
were
you
E
esse
sofrimento
And
this
suffering
Abdicava
desse
amor
Would
you
give
up
on
this
love
Ou
seguiria
até
o
fim
Or
would
you
follow
it
through
to
the
end
Amiga
por
favor
descole
um
conselho
pra
mim
My
friend,
please
give
me
some
advice
Solange
por
favor
arrume
um
conselho
pra
mim
Solange,
please
find
some
advice
for
me
Tamo
junto
We're
together
Amigo
eu
também
preciso
conversar
contigo
My
friend,
I
too
need
to
talk
to
you
Estou
passando
a
mesma
coisa
sente
aqui
comigo
I'm
going
through
the
same
thing,
sit
down
here
with
me
Me
apaixonei
por
alguém
mas
ficou
complicado
I
fell
in
love
with
someone,
but
it's
complicated
Ele
também
se
apaixonou
They
fell
in
love
too
Mais
é
um
cara
casado
But
they're
married
Amigo
o
que
é
que
eu
vou
fazer
My
friend,
what
am
I
going
to
do
Ela
não
sai
do
pensamento
They
won't
leave
my
mind
Amigo
se
fosse
você
My
friend,
if
it
were
you
E
esse
sofrimento
And
this
suffering
Abdicava
desse
amor
Would
you
give
up
on
this
love
Ou
seguiria
até
o
fim
Or
would
you
follow
it
through
to
the
end
Amigo
por
favor
descole
um
conselho
pra
mim
(eu
to
na
mesma
situação)
My
friend,
please
give
me
some
advice
(I'm
in
the
same
situation)
Ôh
Dorgi
por
favor
arruma
um
conselho
pra
mim
(deixa
rolar)
Oh
Dorgi,
please
find
some
advice
for
me
(let
it
roll)
Deixa
rolar
quer
saber
Let
it
roll,
who
cares
Vamos
viver
a
paixão
Let's
live
this
passion
Enquanto
ninguém
descobrir
While
no
one
finds
out
A
gente
vai
se
amando
We'll
keep
loving
each
other
E
assim
vai
rolando
And
it
will
keep
rolling
Deixa
rolar
quer
saber
Let
it
roll,
who
cares
Vamos
viver
a
paixão
Let's
live
this
passion
Enquanto
ninguém
descobrir
While
no
one
finds
out
A
gente
vai
enrolando
Let's
keep
rolling
Enquanto
ninguém
descobrir
While
no
one
finds
out
Eu
vou
só
enrolando
I'll
just
keep
rolling
Deixa
rolar
quer
saber
Let
it
roll,
who
cares
Vamos
viver
a
paixão
Let's
live
this
passion
Enquanto
ninguém
descobrir
While
no
one
finds
out
A
gente
vai
se
amando
e
assim
vai
rolando
We'll
keep
loving
each
other
and
it
will
keep
rolling
Deixa
rolar
quer
saber
Let
it
roll,
who
cares
Vamos
viver
a
paixão
Let's
live
this
passion
Enquanto
ninguém
descobrir
a
gente
vai
se
amando
(combinado)
While
no
one
finds
out
we'll
keep
loving
each
other
(agreed)
Enquanto
ninguém
descobrir
a
gente
vai
enrolando
While
no
one
finds
out
we'll
keep
rolling
Ôh
Dorgi
enquanto
ninguém
descobrir
a
gente
vai
se
amando
(só
enrolando)
Oh
Dorgi,
while
no
one
finds
out
we'll
keep
loving
each
other
(just
rolling)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.