Paroles et traduction Dorgival Dantas feat. Xand Avião - Tente - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tente - Ao Vivo
Try - Live
Que
tal
nós
dois
How
about
the
two
of
us
Ir
pra
qualquer
lugar
Go
anywhere
Só
pra
se
distrair
Just
to
get
away
Sentar
e
conversar
Sit
down
and
talk
A
gente
quase
não
se
entende
mais
We
barely
understand
each
other
anymore
Por
qualquer
coisa
briga
We
fight
over
anything
Será
que
é
certo
tanto
amor
Is
it
right
for
so
much
love
to
Acabar
em
intriga
End
in
arguments?
Por
capricho
meu
ou
seu
It's
because
of
a
whim
of
mine
or
yours
O
que
aconteceu,
se
alguém
souber,
me
diga
What
happened,
if
anyone
knows,
tell
me
Foi
assim,
da
noite
pro
dia
It
was
like
that,
overnight
Essa
agonia
sobre
a
nossa
vida
This
agony
about
our
life
Tem
algo
acontecendo
Something's
going
on
Que
não
quer
me
dizer
That
you
don't
want
to
tell
me
Não
vê
que
estou
sofrendo
Don't
you
see
that
I'm
suffering
Por
causa
de
você
Because
of
you?
Aí
você
me
diz
a
mesma
coisa
Then
you
tell
me
the
same
thing
Querendo
pôr
a
culpa
em
mim
Wanting
to
blame
me
E
é
assim
que
começam
as
brigas
And
that's
how
the
fights
start
Tempo
que
estamos
assim
How
long
have
we
been
like
this?
Só
pode
ser
capricho
meu
ou
seu
It
can
only
be
a
whim
of
mine
or
yours
O
que
aconteceu,
se
alguém
souber,
me
diga
What
happened,
if
anyone
knows,
tell
me
Foi
assim,
da
noite
pro
dia
It
was
like
that,
overnight
Toda
essa
agonia
sobre
a
nossa
vida
All
this
agony
about
our
life
A
gente
tinha
tudo
e
tudo
pra
dar
certo
We
had
everything
and
everything
to
make
it
work
Parece
uma
coisa
It
seems
like
something
Pra
que
a
gente
não
consiga
ficar
perto
So
that
we
can't
be
together
Será
que
é
mesmo
o
fim
Is
it
really
the
end?
E
você
não
nasceu
pra
mim
um
amor
forçado
And
you
were
not
born
for
me,
a
forced
love
Ou
eu
sou
só
alguém
Or
I
am
just
someone
Que
não
desiste
de
ter
você
ao
meu
lado
Who
doesn't
give
up
on
having
you
by
my
side?
E
se
não
for
capricho
meu,
nem
seu
And
if
it's
not
a
whim
of
mine,
or
yours
Depois
que
a
gente
tiver
separados
After
we've
broken
up
O
que
é
que
a
gente
vai
fazer
What
are
we
going
to
do?
Viver
chorando,
sofrendo
Live
crying,
suffering
Cada
um
para
o
seu
lado
(Solte
agora)
Each
one
on
our
own
way
(Let
go
now)
Tente,
tente,
tente
Try,
try,
try
Enquanto
a
gente
ainda
tem
tempo
While
we
still
have
time
Tente,
tente,
tente,
tente
Try,
try,
try,
try
Podemos
fazer
algo
diferente
We
can
do
something
different
Pare
e
repense
Stop
and
rethink
Amor
distante
é
muito
complicado
Long
distance
love
is
very
complicated
Se
a
gente
não
consegue
ser
feliz
If
we
can't
be
happy
Estando
juntos
imagine
separados
Being
together,
imagine
being
apart
A
gente
tinha
tudo
We
had
everything
Tinha
tudo,
tudo,
tudo
pra
dar
certo
We
had
everything,
everything,
everything
to
make
it
work
Parece
uma
coisa
It
seems
like
something
Que
a
gente
não
consiga
ficar
perto
So
that
we
can't
be
together
Será
que
é
mesmo
o
fim
Is
it
really
the
end?
Que
você
não
nasceu
pra
mim,
amor
forçado
That
you
were
not
born
for
me,
a
forced
love
Ou
eu
sou
um
simples
sanfoneiro
Or
I
am
just
a
simple
accordionist
Que
não
desiste
de
ter
você
ao
meu
lado
Who
doesn't
give
up
on
having
you
by
my
side?
E
se
não
for
capricho
meu,
nem
seu,
nem
dele
And
if
it's
not
a
whim
of
mine,
or
yours,
or
his
Depois
que
a
gente
tiver
separados
After
we've
broken
up
O
que
é
que
a
gente
vai
fazer
What
are
we
going
to
do?
Chorando,
sofrendo,
doendo,
sem
comer,
sem
dormir
Crying,
suffering,
aching,
not
eating,
not
sleeping
Enquanto
a
gente
ainda
tem
tempo
While
we
still
have
time
Tente,
tente,
tente,
tente
Try,
try,
try,
try
Podemos
fazer
algo
diferente
We
can
do
something
different
Pare
e
repense
Stop
and
rethink
Amor
distante
é
muito
complicado
Long
distance
love
is
very
complicated
Se
a
gente
não
consegue
ser
feliz
If
we
can't
be
happy
Dorgival
Dantas
Dorgival
Dantas
Que
tal
nós
dois
How
about
the
two
of
us
Irmos
pra
Salvador
Go
to
Salvador
Bahia,
Nordeste,
Brasil
(Que
canção
gente)
Bahia,
Northeast,
Brazil
(What
a
song)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.