Paroles et traduction Dorgival Dantas - Coração - Ao Vivo
Coração - Ao Vivo
Heart - Live
Ô
coração
meio
malvado
Oh,
my
wicked
heart
Eu
desafio
uma
pessoa
que
não
tenha
I
challenge
you
to
find
a
person
who
doesn't
Ruído
um
pouquinho
ouvindo
esta
canção
Feel
a
little
noise
when
they
hear
this
song
A
prova
é
essa,
quer
ver
The
proof
is
here,
just
see
O
maior
coral
do
mundo
agora
The
world's
largest
choir,
right
now
Coração,
pra
que
se
apaixonou
Heart,
why
did
you
fall
in
love
Por
alguém
que
nunca
te
amou
With
someone
who
never
loved
you
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Someone
who
will
never
love
you
Eu
disse
coração,
pra
que
se
apaixonou
I
said,
my
heart,
why
did
you
fall
in
love
Por
alguém
que
nunca
te
amou
With
someone
who
never
loved
you
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Someone
who
will
never
love
you
Olha
que
eu
vou
fazer
promessa
I'll
make
a
promise
now
Para
nunca
mais
amar
To
never
love
again
Alguém
que
só
quis
me
ver
sofrer
Someone
who
only
wanted
to
see
me
suffer
Alguém
que
só
quis
me
ver
chorar
Someone
who
only
wanted
to
see
me
cry
Preciso
sair
dessa
I
have
to
get
out
of
this
Dessa
de
se
apaixonar
This
thing
of
falling
in
love
Por
quem
só
quer
me
fazer
sofrer
With
someone
who
only
wants
to
make
me
suffer
Por
quem
só
quer
me
fazer
chorar
With
someone
who
only
wants
to
make
me
cry
É
tão
ruim
quando
alguém
machuca
a
gente
It's
so
bad
when
someone
hurts
you
O
coração
fica
doente,
sem
jeito
até
pra
conversar
My
heart
is
sick,
and
I
can't
even
talk
Dói
demais
só
quem
ama
sabe
e
sente
It
hurts
so
much,
only
those
who
love
know
and
feel
O
que
se
passa
em
nossa
mente
What
goes
through
our
minds
Na
hora
de
deixar
pra
trás
When
it's
time
to
leave
it
all
behind
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
teu
carinho
I'll
never
again
taste
your
love
Nunca,
diga
nunca,
eu
vou
poder
te
abraçar
Never,
no
never,
will
I
ever
embrace
you
E
vou
viver
melhor
sozinho
And
I'll
be
better
off
alone
E
se
for
And
if
you're
willing
Agora
solta
a
voz
vai,
vai
Now
sing
out
loud,
come
on,
come
on
O
amor,
às
vezes
só
confunde
a
gente
Love,
sometimes
it
just
confuses
us
Não
sei
o
que
é
que
vocês
tem
que
é
diferente
I
don't
know
what
it
is
about
you
that's
different
O
amor,
às
vezes
só
confunde
a
gente
Love,
sometimes
it
just
confuses
us
Não
sei
se
com
você
pode
ser
diferente
I
don't
know
if
it
could
be
different
with
you
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
teu
carinho
I'll
never
again
taste
your
love
Nunca
mais
eu
vou
poder
te
abraçar
I'll
never
again
be
able
to
embrace
you
Ou
será
que
vou
viver
melhor
sozinho
Or
maybe
I'll
be
better
off
alone
E
se
for
mais
fácil
pra
me
perdoar
And
if
it's
easier
for
you
to
forgive
me
O
amor
às
vezes
só
confunde
a
gente
Love,
sometimes
it
just
confuses
us
Não
sei,
com
você
é
diferente
I
don't
know,
it's
different
with
you
O
amor,
às
vezes
só
confunde
a
gente
Love,
sometimes
it
just
confuses
us
Não
sei,
com
você
é
diferente
I
don't
know,
it's
different
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paiva Dorgival Dantas De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.