Dorgival Dantas - Pra Você Voltar Pra Mim - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorgival Dantas - Pra Você Voltar Pra Mim - Ao Vivo




Pra Você Voltar Pra Mim - Ao Vivo
For You to Return to Me - Live
Você hoje faz questão de dizer que me esqueceu
Today you make it a point to say that you have forgotten me
Fala pra todo mundo que o seu maior erro foi eu
You tell everyone that I was your biggest mistake
Na verdade eu nem sei o que fiz pra você me deixar
In truth, I don't even know what I did to make you leave me
Me desculpe chorar, mas é que sinto tanta saudade
Please excuse me for crying, but I just miss you so much
Do seu corpo sobre a nossa cama juntinho ao meu
Your body on our bed next to mine
Das carícias, dos beijos e abraços que você me deu
The caresses, the kisses and the embraces that you gave me
Você pode até não mais voltar, mas procure entender
You may not ever come back, but please try to understand
Que ninguem vai te amar como eu isso você vai ver
That no one will love you like I do, you will see that
As palavras que saem de mim vêm do meu coração
The words that come out of me come from my heart
São palavras sensatas, sinceras não tem uma em vão
They are sensible, sincere words, there is not one in vain
É uma pena você escutar e não compreender
It's a pity that you listen and don't understand
Que ninguém é feliz sem ninguém, isso você vai ver
That no one is happy without someone, you will see that
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to return to me
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to return to me
Você hoje faz questão de dizer que me esqueceu
Today you make it a point to say that you have forgotten me
Fala pra todo mundo que o seu maior erro foi eu
You tell everyone that I was your biggest mistake
E na verdade eu nem sei o que fiz pra você me deixar
And in truth, I don't even know what I did to make you leave me
Me desculpe chorar, mas é que sinto tanta saudade
Please excuse me for crying, but I just miss you so much
Do seu corpo sobre a nossa cama juntinho ao meu
Your body on our bed next to mine
Das carícias, dos beijos e abraços que você me deu
The caresses, the kisses and the embraces that you gave me
Você pode até não mais voltar, mas procure entender
You may not ever come back, but please try to understand
Que ninguem vai te amar como eu isso você vai ver
That no one will love you like I do, you will see that
As palavras que saem de mim vêm do meu coração
The words that come out of me come from my heart
São palavras sensatas, sinceras não tem uma em vão
They are sensible, sincere words, there is not one in vain
É uma pena você escutar e não compreender
It's a pity that you listen and don't understand
Que ninguém é feliz sem ninguém, isso você vai ver
That no one is happy without someone, you will see that
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to return to me
Se amanhã você vier me procurar
If tomorrow you come looking for me
E não me achar é porque te esqueci
And you don't find me, it's because I've already forgotten you
Não pensar que eu nunca te amei
Don't think that I never loved you
Sabes que até chorei pra você voltar pra mim
You know that I even cried for you to return to me





Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.