Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegre Menina
Fröhliches Mädchen
O
que
fizeste,
sultão,
de
minha
alegre
menina?
Was
hast
du
getan,
Sultan,
mit
meinem
fröhlichen
Mädchen?
Palácio
real
lhe
dei,
um
trono
de
pedraria
Einen
königlichen
Palast
gab
ich
ihr,
einen
Thron
aus
Edelsteinen
Sapato
bordado
a
ouro,
esmeraldas
e
rubis
Mit
Gold
bestickte
Schuhe,
Smaragde
und
Rubine
Ametista
para
os
dedos,
vestidos
de
diamantes
Amethyst
für
die
Finger,
Kleider
aus
Diamanten
Escravas
para
serví-la,
e
um
lugar
no
meu
dossel
Sklavinnen,
um
ihr
zu
dienen,
und
einen
Platz
unter
meinem
Baldachin
E
a
chamei
de
rainha,
e
a
chamei
de
rainha
Und
ich
nannte
sie
Königin,
und
ich
nannte
sie
Königin
O
que
fizeste,
sultão,
de
minha
alegre
menina?
Was
hast
du
getan,
Sultan,
mit
meinem
fröhlichen
Mädchen?
Só
desejava
campina,
colher
as
flores
do
mato
Sie
wünschte
sich
nur
Wiesen,
die
Blumen
des
Waldes
zu
pflücken
Só
desejava
um
espelho
de
vidro
pra
se
mirar
Sie
wünschte
sich
nur
einen
Spiegel
aus
Glas,
um
sich
darin
zu
betrachten
Só
desejava
do
sol,
calor
para
bem
viver
Sie
wünschte
sich
nur
die
Wärme
der
Sonne,
um
gut
zu
leben
Só
desejava
o
luar
de
prata
pra
repousar
Sie
wünschte
sich
nur
das
silberne
Mondlicht,
um
zu
ruhen
Só
desejava
o
amor
dos
homens
pra
bem
amar
Sie
wünschte
sich
nur
die
Liebe
der
Männer,
um
wahrhaft
zu
lieben
Só
desejava
o
amor
dos
homens
pra
bem
amar
Sie
wünschte
sich
nur
die
Liebe
der
Männer,
um
wahrhaft
zu
lieben
No
baile
real
levei
a
tua
alegre
menina
Zum
königlichen
Ball
führte
ich
dein
fröhliches
Mädchen
Vestida
de
realeza,
com
princesas
conversou
In
königlichem
Gewand
unterhielt
sie
sich
mit
Prinzessinnen
Com
doutores
praticou,
dançou
a
dança
faceira
Mit
Gelehrten
sprach
sie,
tanzte
den
anmutigen
Tanz
Bebeu
o
vinho
mais
caro,
mordeu
fruta
estrangeira
Sie
trank
den
teuersten
Wein,
biss
in
fremde
Früchte
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
mais
verdadeira
Ging
in
die
Arme
des
Königs,
als
wahrhaftigste
Königin
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
mais
verdadeira
Ging
in
die
Arme
des
Königs,
als
wahrhaftigste
Königin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorival Tostes Caymmi, Jorge Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.