Paroles et traduction Dori Caymmi - Quebra-Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
bonito
de
se
ver
a
lua
embranquecer
It's
beautiful
to
see
the
moon
whiten
O
mar
de
madrugada,
em
frente
ao
quebra-mar
The
sea
at
dawn,
in
front
of
the
breakwater
É
bonito
de
se
ver
a
água
incandescer
It's
beautiful
to
see
the
water
glow
Na
praia
enluarada
cegando
o
nosso
olhar
On
the
moonlit
beach
blinding
our
gaze
E,
e
no
veludo
desse
céu
azul
And,
and
in
the
velvet
of
this
blue
sky
Brilha
o
medalhão
da
cruz
do
sul
Shines
the
medallion
of
the
Southern
Cross
No
cordão
de
prata
do
luar
On
the
silver
cord
of
the
moonlight
É
bonito
de
se
ver
a
aurora
avermelhar
o
céu
It's
beautiful
to
see
the
dawn
redden
the
sky
No
horizonte
cintilar
o
anel
On
the
horizon
twinkles
the
ring
De
ouro
velho
do
astro-rei
no
ar
Of
old
gold
of
the
sun
in
the
air
É
bonito
de
se
ver
o
vento
estremecer
It's
beautiful
to
see
the
wind
quiver
A
vela
da
jangada
na
tela
azul
do
mar
The
sail
of
the
raft
on
the
blue
canvas
of
the
sea
É
bonito
de
se
ver
a
aurora
avermelhar
o
céu
It's
beautiful
to
see
the
dawn
redden
the
sky
No
horizonte
cintilar
o
anel
On
the
horizon
twinkles
the
ring
De
ouro
velho
do
astro-rei
no
ar
Of
old
gold
of
the
sun
in
the
air
É
bonito
de
se
ver
o
vento
estremecer
It's
beautiful
to
see
the
wind
quiver
A
vela
da
jangada
na
tela
azul
do
mar
The
sail
of
the
raft
on
the
blue
canvas
of
the
sea
Na
tela
azul
do
mar
On
the
blue
canvas
of
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.