Dori Ghezzi - Era notte - traduction des paroles en anglais

Era notte - Dori Ghezzitraduction en anglais




Era notte
It Was Night
La prima volta ti ho chiamato "amore"
The first time I called you "love"
E sui documenti eri Salvatore
And on the documents you were Salvatore
Davanti a noi quasi tutto il mare
Almost the entire sea in front of us
E poi ricordo che ho sentito bruciare
And then I remember that I felt myself burn
Era notte
It was night
Tanto per cambiare
Just for a change
Era notte
It was night
Notte un po' speciale
A rather special night
Ci riprovai con un compagno di viaggio
I tried again with a traveling companion
I suoi occhi dolci, il più bel paesaggio
His sweet eyes, the most beautiful landscape
Correva il treno e dolcemente lo amavo
The train was running and I loved him sweetly
Correva il treno e chissà dove andavo
The train was running and who knows where I was going
Era notte
It was night
Tanto per cambiare
Just for a change
Era notte
It was night
Notte da legare
A night to remember
Poi venne l'uomo senza compromessi
Then came the man without compromise
Diceva che gioventù è dei fessi
He used to say that youth is for fools
Caro Babbo natale, un'altra volta che vieni
Dear Santa, another time you come
Non truccarti da vecchio per toccarmi i seni
Don't dress up as an old man to touch my breasts
Era notte
It was night
Tanto per cambiare
Just for a change
Era notte
It was night
Notte di Natale
Christmas night
E venne il tempo di scoprire tutto
And the time came to discover everything
Perfino il bello dentro a un uomo brutto
Even the beauty inside an ugly man
Per quel che m'hai dato, benedetto il cuore
For what you gave me, blessed be the heart
Per quel che hai preso, benedetto l'amore
For what you took, blessed be love
Era notte
It was night
Tanto per cambiare
Just for a change
Era notte
It was night
Ma da ricordare
But one to remember
Un canto indiano, una poesia andalusa
An Indian song, an Andalusian poem
Sembra una luce, ma ha una stella appesa
It looks like a light, but it has a star hanging from it
E intanto aspetto solo un po' di metallo
And in the meantime I only expect a little metal
Niente di più, ma sotto forma di anello
Nothing more, but in the form of a ring
Sarà notte
It will be night
Tanto per cambiare
Just for a change
Sarà notte
It will be night
Per ricominciare
To start over
Sarà notte
It will be night
Tanto per cambiare
Just for a change
Sarà notte
It will be night
Per ricominciare
To start over





Writer(s): oscar prudente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.