Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mettiti
il
vestito,
ma
non
il
più
bello
And
put
on
your
dress,
but
not
your
best
one
Se
torni
troppo
tardi,
scavalca
il
cancello
If
you
come
back
too
late,
climb
over
the
gate
Ricordati
che
il
gatto
va
dicendo
in
città
Remember
that
the
cat
has
been
saying
around
town
Che
tu
non
hai
gli
studi,
che
non
hai
qualità
That
you
have
no
education,
no
qualities
E
porta
le
amarene
alle
tue
sorelle
And
bring
cherries
to
your
sisters
Hanno
un
marito
al
giorno
e
sono
zitelle
They
have
a
husband
a
day
and
are
spinsters
Il
gatto
le
ha
vestite
di
velluto
e
diamanti
The
cat
has
dressed
them
in
velvet
and
diamonds
E
per
spogliarle
vuole
mille
lire
in
contanti
And
to
undress
them
he
wants
a
thousand
lire
in
cash
Le
luci
in
città
sanno
scrivere
i
nomi
The
lights
in
the
city
know
how
to
write
names
La
gente
si
bacia,
dipinta
sui
muri
People
are
kissing,
painted
on
the
walls
Il
fiume
è
diverso,
ha
solo
una
sponda
The
river
is
different,
it
has
only
one
bank
E
scorre
ogni
tanto,
la
chiamano
onda
And
it
flows
every
now
and
then,
they
call
it
a
wave
Ricordati
del
nonno,
seconda
corsia
Remember
your
grandfather,
second
lane
Ha
un
ago
in
ogni
braccio
per
scaramanzia
He
has
a
needle
in
each
arm
for
good
luck
Il
gatto
l'ha
ospitato
quarant'anni
in
cantiere
The
cat
has
been
hosting
him
for
forty
years
at
the
construction
site
Adesso
dice:
"È
solo
una
questione
di
ore"
Now
he
says:
"It's
just
a
matter
of
hours"
Le
luci
in
città
sanno
scrivere
i
nomi
The
lights
in
the
city
know
how
to
write
names
La
gente
si
bacia,
dipinta
sui
muri
People
are
kissing,
painted
on
the
walls
Il
fiume
è
diverso,
ha
solo
una
sponda
The
river
is
different,
it
has
only
one
bank
E
scorre
ogni
tanto,
la
chiamano
onda
And
it
flows
every
now
and
then,
they
call
it
a
wave
I
carri
in
città
vanno
senza
cavallo
The
carts
in
the
city
go
without
a
horse
Puoi
prendere
quelli
dipinti
di
gialli
You
can
take
the
ones
painted
yellow
La
chiesa
è
più
grande,
i
fedeli
non
tanti
The
church
is
bigger,
the
faithful
are
not
so
many
Ma
intorno
al
Signore,
c'è
un
mucchio
di
santi
But
around
the
Lord,
there
are
a
lot
of
saints
E
mettiti
il
rossetto,
ma
non
proprio
tutto
And
put
on
some
lipstick,
but
not
too
much
La
bocca
tua
ci
perde
a
nasconderla
troppo
Your
mouth
loses
to
hide
it
too
much
Se
il
gatto
ti
offrirà
vino
frizzante
da
bere
If
the
cat
offers
you
sparkling
wine
to
drink
Ricorda
che
la
coppa
tiene
più
del
bicchiere
Remember
that
the
cup
holds
more
than
the
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Minellono, Rodolfo Griceco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.