Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando dormir
When You Sleep
Filo
di
malinconia
Thread
of
melancholy
Lega
l'anima
e
la
porta
via
Ties
your
soul
and
takes
it
away
Silenzio,
fammi
compagnia
Silence,
keep
me
company
Foreste
accese
dietro
le
tue
ciglia
Forests
ablaze
behind
your
lashes
Tempeste
chiuse
dentro
una
conchiglia
Storms
trapped
inside
a
seashell
Sembri
tua
figlia,
non
t'arrendi
mai
You
seem
like
your
daughter,
you
never
give
up
Cosa
sei
quando
dormi
What
are
you
when
you
sleep?
La
tua
rabbia
sembra
solo
ingenuità
Your
anger
seems
just
like
innocence
Quando
sei
senza
armi,
senza
età
When
you're
without
weapons,
without
age
Tra
gente
dalle
idee
quadrate
Amongst
people
with
square
ideas
Mercanti
di
bottiglie
vuote
Merchants
of
empty
bottles
Chi
ha
un
po'
di
sete
non
ci
resta
mai
Those
with
a
little
thirst
never
stay
long
Cosa
sei
quando
dormi
What
are
you
when
you
sleep?
È
un
segreto
che
conosco
solo
io
It's
a
secret
only
I
know
Quando
sai
ricordarmi
che
sei
mio
When
you
can
remind
me
that
you're
mine
Di
stelle
noi
ne
abbiam
cercate
tante
We've
searched
for
so
many
stars
Scegliendo
sempre
la
più
distante
Always
choosing
the
most
distant
Non
è
prudente,
ma
non
sbagli
mai
It's
not
cautious,
but
you
never
go
wrong
Cosa
sei
quando
dormi
What
are
you
when
you
sleep?
Quando
il
mondo
sfuma
e
resti
solo
tu
When
the
world
fades
and
it's
just
you
Io
potrei
innamorarmi
un
po'
di
più
I
might
fall
a
little
more
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.