Paroles et traduction Doria - 96
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Nous
tuer,
me
tuer,
tuer
(Voluptyk)
To
kill
us,
to
kill
me,
to
kill
(Voluptyk)
Ils
ont
voulu
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
kill
us,
kill,
kill
Nous
tuer,
me
tuer,
tuer
To
kill
us,
to
kill
me,
to
kill
Née
le
2 janvier
96,
à
Nanterre
dans
le
92
Born
on
January
2nd,
96,
in
Nanterre
in
the
92
En
banlieue,
entre
parenthèses,
donc
française
mais
pas
pour
tous
In
the
suburbs,
in
parentheses,
so
French
but
not
for
everyone
Y
a
des
jours
avec,
y
a
plus
de
jours
sans
There
are
days
with,
there
are
more
days
without
Moi,
dans
ma
tête
c'est
black
avec
le
cœur
rouge
sang,
eh
Me,
in
my
head
it's
black
with
a
blood-red
heart,
eh
Petit
à
petit,
bah
l'oiseau
fait
son
nid
Little
by
little,
well,
the
bird
makes
its
nest
Et
petit
à
petit
les
oisillons
qui
tapent
leurs
vices
And
little
by
little
the
chicks
who
tap
their
vices
Ils
verront
ce
qu'ils
verront,
mais
seulement
si
l'on
vit
They
will
see
what
they
will
see,
but
only
if
we
live
Au
vu
des
temps
qui
changent,
j'dirais,
on
verra
si
on
survit
Given
the
changing
times,
I'd
say,
we'll
see
if
we
survive
Pourquoi
dans
ma
tête
c'est
fâché,
pourquoi
dans
mon
cœur
c'est
craqué?
Why
in
my
head
it's
angry,
why
in
my
heart
it's
cracked?
J'parfume
du
Milky
Way,
déconnectée,
j'y
mets
le
paquet
I
perfume
the
Milky
Way,
disconnected,
I
put
the
package
on
it
Tu
fais
comment
si
tout
s'arrête?
What
do
you
do
if
everything
stops?
Tu
fais
comment
si
on
t'achève?
What
do
you
do
if
they
finish
you
off?
Bien
sûr,
personne
m'achète,
ma
confiance
vaut
trop
chère
Of
course,
nobody
buys
me,
my
trust
is
too
expensive
Il
va
falloir
se
battre
si
tu
veux
qu'on
enchaîne
We're
gonna
have
to
fight
if
you
want
us
to
go
on
J'suis
pas
dans
le
paraître,
j'suis
toujours
dans
mon
domaine
I'm
not
in
the
appearing,
I'm
always
in
my
domain
Parfois,
demander
de
l'aide
t'attirera
plus
de
problèmes
Sometimes
asking
for
help
will
get
you
more
problems
Pourquoi
j'porte
autant
de
haine
en
moi,
ah,
ah?
Why
do
I
carry
so
much
hatred
in
me,
ah,
ah?
Parce
que
personne
croyait
en
moi,
ah,
ah
Because
nobody
believed
in
me,
ah,
ah
Pourquoi
ma
confiance
je
la
donne
pas,
ah,
ah?
Why
don't
I
give
my
trust,
ah,
ah?
Parce
qu'au
départ,
personne
n'était
là,
ah,
ah
Because
at
the
start,
nobody
was
there,
ah,
ah
Y
a
des
mecs
qui
lâchent
des
comm'
de
fous,
j'me
demande
s'ils
ont
une
mère
There
are
guys
who
drop
crazy
comments,
I
wonder
if
they
have
a
mother
Ouais,
j'me
demande
s'ils
ont
les
couilles
de
répéter
ça
devant
leur
père
Yeah,
I
wonder
if
they
have
the
balls
to
repeat
that
in
front
of
their
father
On
s'serre
les
coudes
dans
la
misère,
j'dis
rien
pour
le
mystère
We
stick
together
in
misery,
I
say
nothing
for
the
mystery
Même
si
parfois
ça
joue
les
fiers,
on
pleure
tous
devant
nos
mères
Even
if
sometimes
it
plays
the
proud,
we
all
cry
in
front
of
our
mothers
L'amour,
c'est
le
fondement
de
la
paix
Love
is
the
foundation
of
peace
La
haine,
c'est
le
fondement
de
la
guerre
Hate
is
the
foundation
of
war
Qu'est-ce
qu'on
ferait
pas
par
amour?
What
wouldn't
we
do
for
love?
Qu'est-ce
qu'on
ferait
pas
par
haine?
What
wouldn't
we
do
out
of
hate?
J'ai
fui
tous
les
barrages
(bah
ouais)
I
fled
all
the
roadblocks
(yeah)
J'aurais
voulu
les
détails
(bah
ouais)
I
would
have
liked
the
details
(yeah)
Moi,
j'aurais
voulu
être
ailleurs
(bah
ouais)
Me,
I
would
have
liked
to
be
somewhere
else
(yeah)
J'ai
vite
compris
le
court-métrage
et
j'ai
la
rage
I
quickly
understood
the
short
film
and
I'm
enraged
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
C'est
dur
de
commencer
sa
carrière
en
même
temps
que
celle
du
Covid
(bah
ouais)
It's
hard
to
start
your
career
at
the
same
time
as
Covid's
(yeah)
Poto,
y
a
pas
le
temps,
tout
va
trop
vite
Bro,
there's
no
time,
everything's
going
too
fast
J'suis
toujours
dans
le
coin,
dans
mon
bolide
I'm
still
around,
in
my
car
Pour
moi,
c'est
mon
bijou,
pour
toi,
c'est
qu'un
taudis
For
me,
it's
my
jewel,
for
you,
it's
just
a
slum
Y
a
plus
de
vie
chez
oi-t
à
18h
There's
no
more
life
at
your
place
at
6pm
J'ai
comme
une
envie
de
fuir
ce
bizutage
I
have
a
desire
to
flee
this
hazing
J'ai
fait
écouler
le
temps
sur
l'minuteur
I
let
the
time
run
out
on
the
timer
J'ai
juste
fermé
les
yeux,
j'ai
pris
de
l'âge
I
just
closed
my
eyes,
I
got
older
Ça
fait
un
an
que
j'me
suis
pas
attablée,
même
pas
pour
un
café
It's
been
a
year
since
I
sat
down,
not
even
for
a
coffee
Serveur,
amène
la
carte,
s'te-plaît,
j'te
jure
que
ça
m'a
manqué
Waiter,
bring
the
menu,
please,
I
swear
I
missed
it
Au
début
ça
s'fait
incuber,
ça
finit
par
s'faire
entuber
At
first
it
gets
incubated,
it
ends
up
getting
screwed
Ils
sont
tous
là
pour
nous
duper,
ça
va
finir
par
tout
niquer
They
are
all
there
to
deceive
us,
it
will
end
up
screwing
everything
up
Le
rap,
c'est
éphémère,
ma
mère,
c'est
nécessaire
Rap
is
ephemeral,
my
mother,
it's
necessary
Mon
ego,
seul
adversaire,
devant
mes
torts
j'suis
jamais
fière
My
ego,
the
only
adversary,
I'm
never
proud
of
my
wrongs
Si
j'évitais
la
réponse
c'est
que
la
question
n'se
posait
pas
If
I
avoided
the
answer
it's
because
the
question
didn't
arise
Considère
mon
silence
à
la
hauteur
d'un
jeu
de
regards
Consider
my
silence
at
the
height
of
a
game
of
glances
J'ai
fui
tous
les
barrages
(bah
ouais)
I
fled
all
the
roadblocks
(yeah)
J'aurais
voulu
les
détails
(bah
ouais)
I
would
have
liked
the
details
(yeah)
Moi,
j'aurais
voulu
être
ailleurs
(bah
ouais)
Me,
I
would
have
liked
to
be
somewhere
else
(yeah)
J'ai
vite
compris
le
court-métrage
et
j'ai
la
rage
I
quickly
understood
the
short
film
and
I'm
enraged
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais,
nous
tuer,
tuer,
tuer
They
wanted
to
make
us,
yeah,
kill
us,
kill,
kill
Ils
ont
voulu
nous
faire,
ouais
They
wanted
to
make
us,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Voluptyk
Album
96
date de sortie
02-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.