Paroles et traduction en russe Doria - Como Uno Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
era
lo
que
pensaba
Это
было
не
то,
чего
я
ожидала,
Sentir
vacia
el
alma
Чувствовать
пустоту
в
душе.
Una
prision,
una
prison.
Тюрьма,
тюрьма.
Su
vida
encadenada
Его
жизнь
в
цепях
Y
ahora
en
manos
de
otro
dictador...
И
теперь
в
руках
другого
диктатора...
¡Qué
gran
error!
Какая
ужасная
ошибка!
Desgarra
el
tiempo
en
un
rincon
Время
рвется
в
клочья
в
углу,
Y
entre
los
muros
todo
sigue
igual
А
между
стен
все
остается
прежним.
La
fe
ciega
al
corazon.
Слепая
вера
в
сердце.
Y
aun
empeñando
la
razón
siente
el
puñal
И
даже
жертвуя
разумом,
он
чувствует
клинок
De
humanidad
con
ansias
de
volar.
Человечности,
жаждущей
взлететь.
Desplegar,
sus
alas
de
libertad
Расправить
свои
крылья
свободы
Y
saltar,
que
no
quiere
esperar
más.
И
взлететь,
он
больше
не
хочет
ждать.
Y
ahora
frente
a
mi,
И
теперь
передо
мной,
Escribe
sus
sueños.
Он
пишет
свои
мечты.
Ya
no
lleva
cruz
Он
больше
не
несет
крест,
¡Es
su
propio
dueño!
Он
сам
себе
хозяин!
Hoy
ha
caído
un
ángel.
Сегодня
упал
ангел.
Ohh
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет.
Hoy
ha
caído
un
ángel.
Сегодня
упал
ангел.
Le
hace
justicia
al
corazón
Он
вершит
правосудие
в
своем
сердце
Y
así
destierra
la
inmortalidad,
И
таким
образом
изгоняет
бессмертие,
No
la
quiere
donde
va.
Она
ему
не
нужна
там,
куда
он
идет.
Quiere
sangrar
como
uno
más
Он
хочет
кровоточить,
как
все,
Y
sonreír
al
pasar
junto
a
ti.
И
улыбаться,
проходя
мимо
тебя.
Encontrar,
lo
que
no
encontro
en
su
hogar.
Найти
то,
чего
он
не
нашел
в
своем
доме.
Despertar,
sin
saber
si
habrá
un
día
más
Проснуться,
не
зная,
будет
ли
еще
один
день.
Y
ahora
frente
a
mi,
И
теперь
передо
мной,
Escribe
sus
sueños.
Он
пишет
свои
мечты.
Ya
no
lleva
cruz
Он
больше
не
несет
крест,
¡Es
su
propio
dueño!
Он
сам
себе
хозяин!
Y
ahora
frente
a
mi,
И
теперь
передо
мной,
Escribe
sus
sueños.
Он
пишет
свои
мечты.
Ya
no
lleva
cruz
Он
больше
не
несет
крест,
¡Es
su
propio
dueño!
Он
сам
себе
хозяин!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Ortiz Cercos, Victor Vázquez Neira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.