Doria - Oh Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doria - Oh Boy




Oh Boy
О, парень
Duane dans la zone
Дуэйн в зоне
Yeah, oh boy, débloque
Да, о, парень, разблокируй
En quelle année t'es resté bloqué, sale gosse
В каком году ты застрял, глупый мальчишка?
Oh boy, j'te bloque
О, парень, я тебя блокирую
Comme un gamin puni, tu n'auras pas le code
Как наказанный ребенок, ты не получишь код
Ah bon, j'déconne
А, ладно, шучу
J'ai jamais rien fait, ça restait que des paroles
Я никогда ничего не делала, это были просто слова
Ah ouais, pas d'bol
Ах да, не повезло
Je n'oublie rien, c'est comme si tout était sobre
Я ничего не забываю, как будто все было наяву
Fuck tes potes, chez moi la femme est une reine
К черту твоих друзей, у меня женщина королева
La clé du ciel sous les pieds de ma mère
Ключ от неба под ногами моей матери
Chez moi, on fait des dalles, dalles, dalles
У меня мы делаем деньги, деньги, деньги
Solitaire au fond de tous les couloirs
Одиночка в глубине всех коридоров
J'suis dans le trou noir, je perds la mémoire
Я в черной дыре, я теряю память
Faut-il tout perdre pour gagner tous les tournois
Нужно ли все потерять, чтобы выиграть все турниры?
Ah, j'essaye, le millier je fais
Ах, я пытаюсь, тысячу я делаю
Le mauvais je laisse, ne pas se laisser faire
Плохое я оставляю, не даю себя в обиду
Mais pas de halla, halla, j'aime pas la hagra
Но без халявы, халявы, я не люблю халяву
Y a pas de halla, halla, y a pas de ça
Нет халявы, халявы, нет такого
S'abandonner, se retrouver et retenter, y a rien qui va
Сдаться, найти себя и попробовать снова, ничего не получается
La ligne d'arrivée, au fond, y a rien que ça
Финишная черта, в конце концов, только это и важно
Les yeux bridés, le cœur brisé, y a rien qui va
Раскосые глаза, разбитое сердце, ничего не получается
(Y a rien qui va, y a rien qui va)
(Ничего не получается, ничего не получается)
S'abandonner, se retrouver et retenter, y a rien qui va
Сдаться, найти себя и попробовать снова, ничего не получается
La ligne d'arrivée, au fond, y a rien que ça
Финишная черта, в конце концов, только это и важно
Les yeux bridés, le cœur brisé, y a rien qui va
Раскосые глаза, разбитое сердце, ничего не получается
(Y a rien qui va, y a rien qui va)
(Ничего не получается, ничего не получается)
Ouh, ouh, y avait pas l'temps de chialer
Ох, ох, не было времени плакать
Ouh, si y a un plan, j'allais
Ох, если есть план, я пойду
Ouh, ils avaient pas de plan B
Ох, у них не было плана Б
Donc fuck l'ambiance, j'm'en vais
Так что к черту атмосферу, я ухожу
Et puis j'te le dis, j'aime pas leur nonchalance
И потом я тебе говорю, мне не нравится их беззаботность
J'te le dis aussi, j'aime pas leur "ouais, j'savais"
Я тебе тоже говорю, мне не нравится их "да, я знал"
Ils font les hommes mais tous sont dans le challenge
Они строят из себя мужчин, но все участвуют в соревновании
J'te calcule même pas
Я тебя даже не замечаю
Au coin tu payes sale, c'est plus la même gagne
На углу ты дорого платишь, это уже не тот выигрыш
Au fond de moi, j'connais mauvais côté
В глубине души я знаю свою плохую сторону
Ah, j'essaye, le millier je fais
Ах, я пытаюсь, тысячу я делаю
Le mauvais je laisse, ne pas se laisser faire
Плохое я оставляю, не даю себя в обиду
Mais pas de halla, halla, j'aime pas la hagra
Но без халявы, халявы, я не люблю халяву
Y a pas de halla, halla, y a pas de ça
Нет халявы, халявы, нет такого
S'abandonner, se retrouver et retenter, y a rien qui va
Сдаться, найти себя и попробовать снова, ничего не получается
La ligne d'arrivée, au fond, y a rien que ça
Финишная черта, в конце концов, только это и важно
Les yeux bridés, le cœur brisé, y a rien qui va
Раскосые глаза, разбитое сердце, ничего не получается
(Y a rien qui va, y a rien qui va)
(Ничего не получается, ничего не получается)
S'abandonner, se retrouver et retenter, y a rien qui va
Сдаться, найти себя и попробовать снова, ничего не получается
La ligne d'arrivée, au fond, y a rien que ça
Финишная черта, в конце концов, только это и важно
Les yeux bridés, le cœur brisé, y a rien qui va
Раскосые глаза, разбитое сердце, ничего не получается
(Y a rien qui va, y a rien qui va)
(Ничего не получается, ничего не получается)





Writer(s): Doria, Duane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.