Paroles et traduction Doria - Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voluptyk,
Voluptyk,
Voluptyk
Pleasure,
Pleasure,
Pleasure
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
le
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
the
trap
house
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo,
moi
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo,
me
Depuis
petite,
j'ai
la
tête
dure,
moi,
j'déteste
les
règles,
moi
Since
I
was
little,
I've
been
hardheaded,
I
hate
rules
J'réponds
à
la
maîtresse
donc
le
soir,
papa
me
réveille
I
talk
back
to
the
teacher,
so
at
night,
dad
wakes
me
up
Je
rêve
de
porter
toutes
les
Nike
et
du
textile
à
coup
de
paye
I
dream
of
wearing
all
the
Nikes
and
clothes
with
my
paycheck
Pas
trop
concentrée,
j'préfère
rêver,
ça
coûte
moins
cher
Not
too
focused,
I
prefer
to
dream,
it's
cheaper
Au
fond
d'la
classe,
je
comprends
pas
pourquoi
la
prof'
ne
m'aime
pas
In
the
back
of
the
class,
I
don't
understand
why
the
teacher
doesn't
like
me
Est-ce
que
j'suis
trop
bronzée
ou
est-ce
que
15
ne
suffit
pas
Am
I
too
tanned
or
is
15
not
enough?
Et
moi,
les
maths,
j'sais
pas
compter
(nan),
j'ai
eu
un
toute
l'année
And
me,
math,
I
don't
know
how
to
count
(no),
I
got
an
F
all
year
Alors
en
lettres,
j'voulais
aller
parce
que
je
savais
que
gratter
So
I
wanted
to
go
into
literature
because
I
knew
I
could
write
Moi,
à
16
ans,
je
passe
le
BAFA,
première
paye,
j'achète
une
baffle
Me,
at
16,
I
get
my
BAFA,
first
paycheck,
I
buy
a
speaker
Premier
mec,
j'me
mange
une
baffe
donc
l'amour,
moi,
j'ai
vite
lâché,
eh
First
boyfriend,
I
get
slapped,
so
love,
I
quickly
let
go,
eh
Avec
le
temps,
moi,
j'ai
changé
(changé)
Over
time,
I
changed
(changed)
Avec
le
temps,
j't'ai
observé
('bservé)
Over
time,
I've
observed
you
('bserved)
J'ai
vu
des
choses
qui
fallait
pas
voir
(pas
voir)
I
saw
things
I
shouldn't
have
seen
(shouldn't
have
seen)
J'ai
dit
des
choses
qui
fallait
pas
faire
(pas
faire)
I
said
things
I
shouldn't
have
done
(shouldn't
have
done)
Au
fond
d'moi,
les
choses
se
délient,
quand
j'me
pose,
j'suis
comme
au
tennis
Deep
inside
me,
things
are
unraveling,
when
I
settle
down,
I'm
like
in
tennis
Même
si
j't'envoie
la
balle,
c'est
dans
mes
mains
qu'elle
réatterrit
Even
if
I
send
you
the
ball,
it
lands
back
in
my
hands
Fuck
tenir
les
rênes,
dans
tous
les
cas,
ça
va
trop
vite
Fuck
holding
the
reins,
it's
going
too
fast
anyway
J'voulais
devenir
une
reine,
j'veux
pas
le
trône,
j'veux
que
le
treillis
I
wanted
to
become
a
queen,
I
don't
want
the
throne,
I
want
the
fatigues
Parano,
militaire,
moi
et
mes
amis,
ça
va
très
vite
Paranoid,
military,
me
and
my
friends,
it's
going
very
fast
Passe
la
première,
baisse
pas
la
vitre
quand
tu
vois
passer
l'képi
Put
it
in
first
gear,
don't
roll
down
the
window
when
you
see
the
cops
go
by
À
trois
du
mat'
dans
l'auto',
j'ai
faim,
je
roule
vers
Bezons
At
three
in
the
morning
in
the
car,
I'm
hungry,
I'm
driving
towards
Bezons
J'suis
dans
un
bail
de
McDo,
j'suis
dans
une
humeur
bre-som
I'm
in
a
McDonald's
thing,
I'm
in
a
bad
mood
Y
m'faut
mon
Gabbana,
j'suis
dans
mon
cabanon
I
need
my
Gabbana,
I'm
in
my
cabin
J'me
sens
comme
Guevara,
j'voudrais
le
médaillon
I
feel
like
Guevara,
I
want
the
medallion
J'vais
pas
en
boîte
moi,
j'sors
même
pas
de
la
mienne
I
don't
go
to
clubs,
I
don't
even
leave
mine
Rien
qu'tu
critiques
ma
vie
mais
est-ce
qu'on
en
parle
de
la
tienne
You're
just
criticizing
my
life,
but
are
we
even
talking
about
yours?
J'entends
la
gimmick,
j'vois
le
hit,
ils
comprennent
même
pas
le
titre
I
hear
the
gimmick,
I
see
the
hit,
they
don't
even
understand
the
title
Eux,
dans
leurs
têtes
c'est
que
des
chiffres,
l'algorithme
défonce
la
rythmique
In
their
heads,
it's
just
numbers,
the
algorithm
is
destroying
the
rhythm
J'veux
pas
la
gloire,
j'veux
que
le
micro,
gros
I
don't
want
the
fame,
I
just
want
the
mic,
man
Qu'on
se
le
dise,
qu'y
ait
pas
de
quiproquo
Let's
be
clear,
there's
no
misunderstanding
J'suis
dans
le
coin,
pas
dans
le
Scirocco
I'm
in
the
corner,
not
in
the
Scirocco
Et
si
tu
me
provoques,
moi
j'peux
te
siroter
And
if
you
provoke
me,
I
can
drink
you
up
Et
poto
qui
boit,
dîne,
la
sécheresse,
on
la
connaît
And
buddy
who
drinks,
dines,
we
know
drought
On
a
mis
les
mains
dans
la
merde,
par
ici
ça
pue
la
colère
We
put
our
hands
in
the
shit,
it
smells
like
anger
around
here
Moi
je
m'instruis,
je
me
respecte,
toi
tu
m'détruis,
je
te
rejette
I
educate
myself,
I
respect
myself,
you
destroy
me,
I
reject
you
La
douleur
prend
sa
pause,
remplacée
par
le
regret
Pain
takes
a
break,
replaced
by
regret
J'ai
voulu
aimer
des
gens
qui
eux-mêmes
se
détestent
I
wanted
to
love
people
who
hate
themselves
Pourquoi
rester,
pourquoi
donner,
pourquoi
s'casser
la
tête
Why
stay,
why
give,
why
bother
Cinq
heures,
j'me
lève,
c'est
moi
la
boulangère
Five
o'clock,
I
get
up,
I'm
the
baker
J'suis
dans
l'four,
y
a
pas
de
courant
d'air
I'm
in
the
oven,
there's
no
airflow
J'te
sens
pas,
j'te
ressens
pas,
en
vrai
c'est
pas
que
j't'aime
pas
mais
I
don't
feel
you,
I
don't
sense
you,
it's
not
that
I
don't
like
you,
but
Tout
c'que
tu
fais,
tout
c'que
tu
dis,
ne
sonne
pas
vrai
Everything
you
do,
everything
you
say,
doesn't
sound
true
Y
a
trop
de
mythos,
c'est
inquiétant,
moi,
toute
ma
vie,
j'suis
inquiétée
There
are
too
many
myths,
it's
worrying,
all
my
life,
I've
been
worried
Pas
endettée,
pas
embêtée,
trop
entêtée,
pas
en
TT,
moi
Not
in
debt,
not
bothered,
too
stubborn,
not
in
TT,
me
J'prends
tout
l'temps
qu'il
m'faut,
moi,
j'suis
pas
stressée
comme
toi
I
take
all
the
time
I
need,
I'm
not
stressed
like
you
Redonne-nous
toutes
les
cartes,
redonne-nous
les
détails
Give
us
back
all
the
cards,
give
us
back
the
details
Y
a
celles
qui
disent
"oui"
et
celles
qui
disent
"non"
(disent
"non")
There
are
those
who
say
"yes"
and
those
who
say
"no"
(say
"no")
Comme
Amy,
elle
aurait
dû
dire
"oui"
(dire
"oui")
Like
Amy,
she
should
have
said
"yes"
(say
"yes")
Je
ferai
faire
du
bruit
sans
dire
de
prénom
(prénom)
I'll
make
noise
without
saying
any
names
(names)
J'ai
perdu
trois
années,
j'en
regagne
hui
I
lost
three
years,
I'm
winning
eight
back
Je
prends
la
vie
comme
elle
se
démontre
(démontre)
I
take
life
as
it
shows
itself
(shows
itself)
C'est
comme
ma
mère,
jamais
contredire
It's
like
my
mother,
never
contradict
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
le
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
the
trap
house
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo,
moi
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo,
me
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
le
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
the
trap
house
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo,
moi
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo,
me
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
le
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
the
trap
house
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo,
moi
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo,
me
Ouais,
eh,
eh,
ouais
Yeah,
eh,
eh,
yeah
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
mon
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
my
trap
house
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
mon
bendo
I'm
always
in
the
spot,
in
my
trap
house
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo
J'suis
toujours
dans
les
dièses,
dans
le
tempo,
eh,
ouais
I'm
always
in
the
sharps,
in
the
tempo,
eh,
yeah
Ouais,
eh,
eh,
eh
Yeah,
eh,
eh,
eh
J'suis
toujours
dans
la
tchop,
dans
mon
bendo,
moi
I'm
always
in
the
spot,
in
my
trap
house,
me
J'suis
toujours
dans
ma
tchop,
dans
mon
bendo,
moi,
hun
I'm
always
in
my
spot,
in
my
trap
house,
me,
hun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.